The Bodyguard
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:01
Някой се беше вмъкнал в къщата.
:33:04
Някой е влизал в моята къща?
:33:05
Да не се поддаваме на истерии.
- Изведете я оттук.

:33:07
Някой е влизал, докато
Флетчър е бил там?!

:33:10
Флетчър е добре.
Къщата е като Форт Нокс.

:33:12
Нали, Франк?
- Трябва да си ходим.

:33:13
Няма начин някой да...
:33:15
Някой да направи какво?
- Успокой се.

:33:17
Всички се успокойте.
:33:18
Нека видим как е тя?
:33:21
Как се чувстваш, скъпа?
:33:30
Да не се приемат никакви
сладкиши или цветя.

:33:35
Мислиш ли, че е наоколо?
:33:38
Тук е, нали?
:33:39
Възможно е.
:33:40
Не знаем със сигурност.
Нали така, Франк?

:33:42
Но знаете, че е бил в къщата!
:33:44
Да си вървим, Сай.
Ще направим официално съобщение.

:33:47
Както кажеш, Бил.
Ти подготви съобщението.

:33:49
Ти им го кажи!
:33:50
Ще съборят скапания клуб!
:34:00
Дами и господа...
:34:01
...съжалявам, но...
:34:03
...обстоятелства, които не
може да контролираме...

:34:09
Чакай!
:34:11
Рейчъл, недей.
Не си заслужава.

:34:14
Защо някаква си откачалка да
успее да ме отстрани от сцената?

:34:19
Дай касетата в кабината
на осветителите и озвучителите.

:34:21
Да вървим. Ние сме на ред.
:34:24
Смяна на плановете.
Няма да си тръгваме.

:34:29
Боя се, че тази вечер Рейчъл
няма да се появи на сцената.

:34:39
Само минутка. Дайте ми шанс.
:34:47
Това беше Бил Дивейни.
:34:52
Здравейте, всички!
:34:56
Реших да се отбия и да изпея нещо.

Преглед.
следващата.