The Bodyguard
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:43:01
30 секунди до смяна на осветлението.
1:43:02
А той е бил много красноречив: ''Това е най-щастливия ден в живота ми''.
1:43:06
Обзалагам се, че майка му се е гордяла най-много с него.
1:43:10
20 секунди.
1:43:14
Портман!
- Здрасти, Франк, как си?

1:43:16
Какво правиш тук?
1:43:18
Върша си работата.
- За кого работиш?

1:43:21
За него.
1:43:23
За кратко, но...
1:43:25
...доста изгодно.
1:43:29
Франк, съжалявам за това,
което се случи в Маями.

1:43:34
Музика.
1:43:37
Танцьорите.
1:43:46
Е, на работа.
1:43:48
Може да се срещнем
на бала на Губернатора.

1:44:01
Гласът й не е лош.
- Звучи великолепно.

1:44:03
Дали да не я прогоним от града?
1:44:06
Трябва да я отстраня от пътя си.
1:44:08
Тони, там ли си?
1:44:11
Тони, чуваш ли ме?
- Да, Франк.

1:44:13
Подозирам, че тази нощ е решаваща.
Мисля, че ще опита да я убие с камера.

1:44:18
Сигурно е побъркан.
1:44:19
Така би искал да изглежда,
с тази разлика, че е нормален. Даже е много умен.

1:44:23
Имам нужда от твоята помощ.
1:44:25
Не може да го използвате тук.
Заглушава нашата радиовръзка.

1:44:29
Налага се да ви прекъсна.
1:44:32
Аз сам ще го прекъсна.
1:44:34
Ще ви го върна след шоуто.
1:44:48
Какво има?
1:44:49
Готова ли си?
1:44:52
Рейчъл, тръгваме ли?
1:44:53
Необходимо ли е и двамата
да я придружавате на сцената?

1:44:56
Имаме наш човек на вратата!
1:44:59
Рейчъл, моля те.

Преглед.
следващата.