Under Siege
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Vom fi gata s-o primim.
:06:04
Pãstreaz-o!
:06:06

:06:08
Lt. Ballard, nu avem timp
sã vorbim despre asta acum.

:06:12

:06:13
Nu-i timp pentru securitatea
armelor nucleare?

:06:16
Nu þi-e clar?
:06:18
Gãrzile care nu sunt necesare
sunt suspendate în timpul petrecerii.

:06:21

:06:22
Inclusiv trupele speciale.
:06:24
ªi aºa am un echipaj redus.
:06:26
E un ordin!
:06:27

:06:28
Voi consemna în jurnal cã e un ordin
pe care-l consider periculos.

:06:32
Minunat.
:06:33

:06:37
A venit Cue Ball.
:06:39

:06:42
Aratã-mi o figurã!
:06:43
Daþi muzica mai tare!
:06:45

:06:50
Hai, Cue Ball!
:06:52

:07:12
A fost drãguþ!
:07:13

:07:14
Sergent Ryaback?
:07:16
Sublocotenent Taylor?
:07:17
Domnule!
:07:18

:07:19
Nu-mi spune domnule,
suntem în bucãtãrie.

:07:22
Fii atent,
mai avem o sãptãmânã.

:07:24

:07:25
Deci nu apuc sã te vãd
ieºit din pubertate.

:07:27

:07:30
Ce vrei?
:07:31
Am ordine
de Ia ofiþerul secund.

:07:34

:07:35
Ni se va aduce cina din Hawaii.
:07:37
Bucãtãria va fi eliberatã
la ora 17:00.

:07:40
Veþi raporta în sala de mese
înainte de sosirea elicopterului.

:07:44
Nu.
:07:45

:07:46
Poftim?
:07:47
Numai eu gãtesc pentru cãpitan.
Dacã nu-þi place, spune-i.

:07:51
Nu cred c-ai înþeles.
:07:53
Asta-i o petrecere surprizã.
:07:57
Nimeni nu o sã-i spunã
cãpitanului despre asta.


prev.
next.