Under Siege
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:00
Хорошо. Это всё, что могу сделать.
:32:03
Вот и сделай. И будь осторожен.
:32:10
Держи.
:32:14
Всё хорошо. Должно получиться.
:32:17
Звонит рядовой Нэш.
Он стоит на посту на кухне.

:32:21
-Пит, проверь.
-Чёрт.

:32:24
Это не захваченный отсек.
Они имеют доступ ко всему кораблю.

:32:28
-Райбек.
-Райбек?

:32:32
Райбек, кок. Заноза в заднице.
:32:37
Дай мне его.
:32:39
-Рядовой Нэш.
-Да, сэр.

:32:42
Хорошо, что позвонили.
Я занят с капитаном.

:32:46
Держи Райбека под контролем
и не открывай дверь.

:32:49
-Скажи, ты посылаешь
кого-то сменить его. -Что?

:32:53
Скажи, ты посылаешь
кого-то сменить его.

:33:00
Оставайся на посту, я пошлю
кого-нибудь сменить тебя.

:33:04
Всё в порядке, сэр?
:33:07
Мы слышали что-то
похожее на выстрелы.

:33:10
На выстрелы? А, это.
:33:13
Это хлопушки на празднике капитана.
:33:16
Ты просто стой на своём посту,
пока тебя не сменят.

:33:21
Слушаюсь, сэр.
:33:29
Что ты ещё нам не рассказал?
Провалы в памяти или забыл что-нибудь?

:33:35
Нет никаких провалов,
ничего не забыл.

:33:40
Там 2 человека, один из них
заперт. Я займусь этим.

:33:43
Нет, нет. Мы сами займёмся этим.
:33:47
-Пошли Гейтца и Зига.
-Понял.

:33:50
Я думаю, надо послать
наших морских пехотинцев.

:33:55
Не волнуйся, эти люди профессионалы.
:33:58
Они справятся с 20-ю
морскими пехотинцами.


к.
следующее.