Unforgiven
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
"Be om tilgivelse. "
:53:02
Two-Gun Corcoran lyttet ikke.
:53:05
Med en ed trakk han revolverne
og ville drept ham. . .

:53:08
. . .men Kastraten var raskere,
og varmt bly fløy fra rykende løp.

:53:14
Det er en nøyaktig
gjengivelse av hendelsen.

:53:17
Jeg kunne ikke motstå
en viss poesi i språkføringen.

:53:24
Jeg var i Blue Bottle Saloon
i Wichita. . .

:53:28
. . .da English Bob
drepte Corky Corcoran.

:53:31
Jeg så ikke deg der. . .
:53:34
. . .heller ingen kvinne.
:53:36
Ingen brukte to pistoler.
:53:38
-Og dette hendte ikke.
-Var du der?

:53:41
Ja, det var jeg.
:53:45
For det første. . .
:53:47
. . .Corky brukte ikke to pistoler.
Han burde gjort det.

:53:50
Han ble kalt "Two-Gun" .
:53:53
Mange kalte ham det.
Ikke på grunn av to revolvere.

:53:57
Kukken hans var så lang. . .
:53:59
. . .at den var lenger
enn løpet på Colten hans.

:54:04
Hans fornærmende handling var å
stikke den i ei fransk dame. . .

:54:08
. . .som English Bob likte.
:54:10
Da Corky spaserte inn
på Blue Bottle. . .

:54:15
. . .skjøt Bob ham uten videre.
Og bommet, full som han var.

:54:19
Kula som suste forbi ga Corby panikk,
så han gjorde noe dumt.

:54:24
I farta skjøt han tåa av seg.
:54:27
I mellomtiden, Bob. . .
:54:30
. . .sikter godt og skyter igjen. . .
:54:32
. . .men i fylla bommet han igjen!
Han traff et $1000. speil over baren.

:54:38
Dødens Kastrat
var så godt som død. . .

:54:41
. . .for Corky gjorde det rette.
:54:43
Han siktet nøye.
:54:46
-Ikke noe hastverk.
-Og?

:54:50
Colten eksploderte i handa hans.
Vanlig feil i Walker-modellen.

:54:56
Hadde Corky hatt to pistoler
i stedet for ei lang kukk. . .


prev.
next.