A Bronx Tale
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:04
Hoï mi ještì jednou sedmièku.
:35:10
Máme ètyøku. Dobøe. To je dobrý.
:35:13
- Ètyøka je dobrá.
- Tak dìlej, mladej. Hoï ty kostky.

:35:23
Tvrdím, že hodí ètyøku.
Vsaï ještì 500 na ètyøku.

:35:27
- Sázím na dvì dvojky.
- Kdo sází, že to nehodí?

:35:32
- 140 že to nehodí.
- Hoïte tam prachy.

:35:36
Já tvrdím, že tu ètyøku hodí.
:35:39
Potøebuju, abys to hodil.
:35:41
- Neboj, tentokrát hodím sedm.
- Ne, žádnou sedmièku!

:35:45
Držte huby!
Žádnou sedmièku nehodí.

:35:49
Nikdo se mladýmu nebude smát.
Nikdo se mu nesmìjte.

:35:52
Sedmièku teï nepotøebujeme.
Chci ètyøku.

:35:56
Musíš to hodit.
:36:01
Frankie Bublanina to kazí. Nemùže se
koukat na ten ksicht, když hází za mì.

:36:06
Pøineste od baru utìrku
a hoïte mu ji pøes hlavu.

:36:09
Nechci mít na hlavì utìrku,
to je trapný.

:36:12
Strète ho na hajzl.
:36:29
Poslouchej, co ti øíkám.
:36:32
Vidíš ty peníze?
:36:34
Hodíme to?
:36:36
My to hodíme.
:36:39
- Takže dvì dvojky.
- Nemachruj.

:36:43
Prostì to hoï.
:36:45
Jen to hoï. No tak.
:36:52
Jedenáctkrát. Vyšlo mi to
jedenáctkrát za sebou.

:36:57
Nevím, kolik Sonny vyhrál,
ale bylo to hodnì.


náhled.
hledat.