A Bronx Tale
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:01
Frankie Bublanina to kazí. Nemùže se
koukat na ten ksicht, když hází za mì.

:36:06
Pøineste od baru utìrku
a hoïte mu ji pøes hlavu.

:36:09
Nechci mít na hlavì utìrku,
to je trapný.

:36:12
Strète ho na hajzl.
:36:29
Poslouchej, co ti øíkám.
:36:32
Vidíš ty peníze?
:36:34
Hodíme to?
:36:36
My to hodíme.
:36:39
- Takže dvì dvojky.
- Nemachruj.

:36:43
Prostì to hoï.
:36:45
Jen to hoï. No tak.
:36:52
Jedenáctkrát. Vyšlo mi to
jedenáctkrát za sebou.

:36:57
Nevím, kolik Sonny vyhrál,
ale bylo to hodnì.

:37:06
Øíkal, že kdo maká, je trouba,
a tohle byla ta nejlepší škola:

:37:10
Univerzita Belmont Avenue.
Dostával jsem dvojí vzdìlání.

:37:13
Jedno na ulici, jedno ve škole,
byl jsem tedy dvojnásob chytrý.

:37:31
Hele, mladej...
:37:33
- Šlo ti to dobøe.
- Díky.

:37:35
Tu máš.
:37:39
- To je všechno?
- Tu máš.

:37:44
Dobrý?
:37:47
- Bìž, už je pozdì.
- Nashle, Sonny.

:37:54
Poslyš...
:37:58
S tím tvým jménem
musíme nìco udìlat.


náhled.
hledat.