Cool Runnings
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
diskvalifikovani.
1:07:12
Oprostite, gospodo.
1:07:14
Kurt, moramo razgovarati.
-Oprosti. Nemam ti šta reæi

1:07:21
Želim da znam zašto si
diskvalifikovao moje.

1:07:24
Morate se takmièiti u
meðunarodnoj trci za kvalifikacije.

1:07:28
U Olimpijskoj godini,
kvalifikacije spadaju pod to.

1:07:32
To je možda bilo
tako prošlih godina,

1:07:35
ali ove je došlo
do promene pravila.

1:07:38
Molim te. Promena pravila?!
1:07:41
Radi se ono što je
u najboljem interesu sporta.

1:07:45
Mora nas brinuti
i moguænost sramoæenja.

1:07:49
Oprostite mi.
1:07:52
Nisam znao da se možete sramiti
zbog èetvoro crnaca u bobu.

1:07:55
Mislim da smo dovoljno èuli.
1:07:58
Èiniš nešto nepravedno,
Kurt, i ti to znaš.

1:08:01
Ako se radi o tebi i meni,
odmah to obelodanimo.

1:08:06
Pre 16 godina napravio sam
najveæu grešku u životu.

1:08:10
Varao sam. Bio sam glup.
1:08:13
Osramotio sam sebe,
svoju porodicu,

1:08:17
kolege iz posade,
svoju zemlju i trenera.

1:08:22
Ako želiš osvetu,
samo izvoli. Hajde.

1:08:30
Ja sam te razoèarao,
Kurte, a ne moji momci.

1:08:34
Uèinili su sve što si tražio,
i to dok si ih ismejavao.

1:08:40
Nije bitno hoæe li biti
prvi ili pedeseti.

1:08:44
Zaslužili su da
predstavljaju svoju zemlju.

1:08:47
Zaslužili su da uðu na stadion
i mašu svojom zastavom.

1:08:53
To je najveæa èast
koju sportista može dobiti.

1:08:58
To i jeste èar Olimpijade.

prev.
next.