Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Je li to legalno?
1:03:05
Proklet bio, Carl!
1:03:15
Dobro, pusti me.
1:03:17
Slater, hipiju jebeni,
daj te droge!

1:03:21
- Nabavi od mame, èovjeèe.
- Baš smo molili tvoju mamu.

1:03:26
Jebi se, kretenu.
1:03:30
Èovjeèe, tih tipova...
1:03:33
Što se dešava?
Dugo te nisam vidio.

1:03:36
Što ima, èovjeèe?
Dugo se nismo vidjeli.

1:03:41
- Što se radi na estradi?
- Ma isto sranje, èovjeèe.

1:03:45
- Radim za gradsku upravu.
- Radni èovjek, ha?

1:03:48
Razmišljao sam o povratku
u školu, èovjeèe.

1:03:51
- Nazad u J.C., tako nešto?
- Ma ja.

1:03:54
Tamo su sve cure,
jel' tako?

1:03:58
S druge strane,
samo bih nastavio raditi,

1:04:02
da imam neke love u džepu.
1:04:05
Bolje nego da slušam
nekog govnara...

1:04:08
koji ne zna o èemu
jebeno govori.

1:04:15
- Ti si brucoš, zar ne?
- Aha.

1:04:19
Reci mi, kakve su brucošice ove godine?
1:04:23
Wood, uskoro æeš
završiti u zatvoru.

1:04:28
Ne, èovjeèe.
Ne, da ti kažem.

1:04:31
To ja volim kod ovih
srednjoškolki, èovjeèe.

1:04:36
Ja starim, a one
ostaju iste dobi.

1:04:40
- Stvarno je tako.
- Nego što.

1:04:45
- Hoæete li jedan ðir?
- Aha. Puca!

1:04:49
Woods.
1:04:53
- Tu sam, èovjeèe.
- Ideš li?

1:04:57
Ovaj, da.
Što da ne?


prev.
next.