Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
- Upravo sam maturirao.
- Maturirao. Èestitam.

1:13:06
- Znaèi na jesen ideš na koledž?
- Pa, znaš...

1:13:10
Još ne znam; Trenutno
radim za gradsku upravu.

1:13:14
Razmišljam da malo zadržim posao.
1:13:18
- Kao... znaš, lova u džepu.
- Razumijem.

1:13:22
Evo malo love za džep.
Fino se provedi veèeras.

1:13:26
U redu, hvala.
Hej, èuvaj se.

1:13:33
Hej, Mitch.
1:13:38
- Hej, tu ste!
- Hej, što je u vreæi?

1:13:43
- Six-pack. Duguješ mi, èovjeèe.
- Da.

1:13:47
- Slomili su i Hirschfeldera.
- Da, èuo sam.

1:13:51
- Hej, jesi li u Emporiumu?
- O, da.

1:13:55
- Je li ono govno O'Bannion tamo?
- Da, mrzim tog kretena.

1:14:04
- Hoæete li mu vratiti?
- Da.

1:14:18
- Stvarno su ti prodali?
- Naravno.

1:14:22
Super.
1:14:28
Evo, prijatelju.
1:14:32
Plaæanje. O, da.
1:14:35
- Tako se udara, èovjeèe.
- Hvala, èovjeèe.

1:14:38
- Tako je!
- Skužio je.

1:14:42
Evo i kusura.
1:14:45
Nema frke, èovjeèe.
Pivu za mog partnera.

1:14:49
- Hoæeš li pivu?
- Aha.

1:14:51
- U redu. - Deèki, tulum
kod mjeseèevog tornja.

1:14:55
- Raèunaj na mene.
- Ti i Benny pokupite prvo baèvu.

1:14:59
Ja æu pokupiti ostale.
Razglasi to, èovjeèe.


prev.
next.