Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:49:03
povalio treba koliko sam mogao dok
sam bio zaglavljen na ovom mjestu.

1:49:09
Aha, što ima,
prerana ejakulacijo!

1:49:16
To je sjajno.
Dobar, dobar.

1:49:21
Jesul' to drotovi?
1:49:24
- Koji kurac...
- Hej ! Vi tamo! Dolazite!

1:49:31
- Sad!
- Hej, skloni pljugu.

1:49:34
- Zar je ilegalno biti na
nogometnom igralištu? - Imam još.

1:49:39
U redu, samo budite
dobri, OK?

1:49:42
- Hajde, Slater.
- Što smo napravili?

1:49:45
Ima li itko
Visine kapi?

1:49:48
Èovjeèe, ne mogu vjerovati.
1:49:51
Ma je li to stari dobri Richard
Wrath?! Što ima, Dick?

1:49:57
Ma vidi, vidi.
1:50:00
Par ragbijaša.
1:50:03
Pitam se što æe trener
reæi na sve ovo.

1:50:07
Poredajte se.
1:50:13
- Wooderson?
- Slavey?

1:50:15
Sereš o starim uspjesima
sa terena?

1:50:20
Doði ovamo.
1:50:22
Nisi valjda još ljut što sam ja
ušao u državnu selekciju, a ti nisi.


prev.
next.