Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Hodinu na bicie? You couldn't
handle that shit on strong acid.

:08:14
Ideme na toalety.
Povieš to sleène Wilkovej?

:08:20
V poriadku.
Toto je totálne prekvapujúce.

:08:23
"Dobrovo¾ne súhlasím s tým,
že si nedoprajem žiaden alkohol, drogy

:08:27
ani že sa nezapletiem do žiadnej nelegálnej aktivity...
:08:30
aby to neohrozilo
roky tvrdej práce...

:08:34
ktorú nᚠtím vykonal...
:08:36
v súažnej sezóne 1976."
:08:39
Také sraèky.
:08:41
- Podpisujú to chalani?
- Zrejme.

:08:44
Èo urobia neskôr,
dajú vám moèové testy?

:08:48
Nepoznal som drogy ani alkohol
pokia¾ nenastal ten ve¾ký problém...

:08:51
ktorý ma dohnal
k neo-McCarthyismu.

:08:54
Zrejme sa boja, že niektorí z nás
sa môžu ma až prive¾mi dobre.

:08:58
Je to choroba staršieho veku,
keï sa snažia obmedzova mladých.

:09:00
- Neo-McCarthismus. Páèi sa mi to.
- To je dobré, Tommy.

:09:04
V triede ste sa snažili
spoèíta všetky epizódy
Giliganovho ostrova...

:09:09
dokonca
bez smyslu pre humor

:09:11
O èom to do pekla hovoríš?
:09:15
- Ešte si o tom nerozmýšlala, však?
- Giliganov ostrov.

:09:19
Volá sa to
mužské pornografické fantázie.

:09:22
- Ahá...
- Porozmýš¾aj o tom!

:09:26
Si úplne sám
na pustom ostrove s dvomi
povo¾nými ženami:

:09:30
Jedna je podmanivá
bohyòa sexu,

:09:33
a tá druhá je zdravé dievèa od susedov
s pekným zadkom.

:09:38
Takže dievèatá a to je všetko...
Madona a kurva.

:09:41
Ženy niè nedostanú.
:09:44
Máme smolu,
:09:46
jeden pretuènelý chlap v stredných rokoch,
some nerdy scientific type.

:09:51
- Myslím, že...
- profesor je sexy.

:09:54
Pink! Poïme, chlape.
:09:57
Rozpútame tu peklo.
Pozri sa na toto!


prev.
next.