Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
- Neo-McCarthismus. Páèi sa mi to.
- To je dobré, Tommy.

:09:04
V triede ste sa snažili
spoèíta všetky epizódy
Giliganovho ostrova...

:09:09
dokonca
bez smyslu pre humor

:09:11
O èom to do pekla hovoríš?
:09:15
- Ešte si o tom nerozmýšlala, však?
- Giliganov ostrov.

:09:19
Volá sa to
mužské pornografické fantázie.

:09:22
- Ahá...
- Porozmýš¾aj o tom!

:09:26
Si úplne sám
na pustom ostrove s dvomi
povo¾nými ženami:

:09:30
Jedna je podmanivá
bohyòa sexu,

:09:33
a tá druhá je zdravé dievèa od susedov
s pekným zadkom.

:09:38
Takže dievèatá a to je všetko...
Madona a kurva.

:09:41
Ženy niè nedostanú.
:09:44
Máme smolu,
:09:46
jeden pretuènelý chlap v stredných rokoch,
some nerdy scientific type.

:09:51
- Myslím, že...
- profesor je sexy.

:09:54
Pink! Poïme, chlape.
:09:57
Rozpútame tu peklo.
Pozri sa na toto!

:10:02
Poïme niekomu nakopa prdel!
:10:05
Hej, hej vy páni.
Poèkajte.

:10:09
-Èo je?
- Benny, musím sa a nieèo spýta.

:10:12
- Èo potrebuješ?
- Buï dobrý k môjmu bratovi toto leto.

:10:16
- Vy všetci.
- Mitch Kramer?

:10:18
- Áno, Mitch Kramer.
- Hej, hej. Dám mu príuèku...

:10:22
- Á!
- Na to nikdy nezabudne!

:10:24
Len ho nezbite viac ako ostatných chalanov,
rozumeli ste?

:10:28
- Je trochu malý.
- Mᚠnaše slovo.

:10:31
- Tvoj malý bratèek bude v poriadku.
- Vïaka.

:10:34
Tak sa majte. Áu!
:10:37
- Benny! Týto chalani, no ja neviem.
- Ále, veï sa ti to páèi.

:10:41
Boli to len také malé keci o tom bratovi,
však?

:10:45
- Ve¾ké keci. Je màtvy.
Už teraz je màtvy!
- Brokovnicu!

:10:55
Uvidíme. Na toto som èakal
tri dlhé roky.

:10:59
Tie stredoškolské deti sú už màtve.
To vám s¾ubujem.


prev.
next.