Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
- Padáme odtia¾to.
1:00:02
Nechaj, nech ti poviem,
èo tam montuje Melba Toast.

1:00:05
Mám tam 4-litrový dvanásvalec od Forda,
1:00:09
dvojitý karburátor,
benzínové èerpadlo Edelbroc

1:00:14
Turbo-dúchadlo s 390 konskými silami.
1:00:17
To už je nejaká zasraná sila.
1:00:20
Myslím, že mᚠtúto vecièku
z nejakého komiksu.

1:00:23
Videl som na to reklamu,
bolo to hneï ved¾a morských opíc.

1:00:26
Videl si to tiež? Ten biely blesk.
1:00:31
Mal by si tomu zohna nejaké
poriadne gumy.

1:00:35
- To hej.
1:00:40
To je smutné. Nemali by sme
robi nieèo iné?

1:00:45
- Hej a èo ako?
- Som unavená. Rozíïme sa.

1:00:51
Kam chceš ís?
1:00:54
- Pink!
- Èau.

1:00:57
- Poèul si nieèo o tej
pivnej párty?
- Porozprávaj sa o tom s ním.

1:01:01
Trpezlivos, zlato, to chce trpezlivos.
1:01:04
- Ahoj.
- Èo tu robíš?

1:01:07
Práve som sa a chcel spýta na to isté.
1:01:11
- Poèula som, že a dostali.
- Ach áno.

1:01:14
- Dostali tiež Hirschfeldera.
- Vážne?

1:01:18
- Bolo to zlé?
- Hej.

1:01:22
- Bol to O'Bannion?
- Hej.

1:01:26
Bože ja neznášam toho somára!
1:01:28
Ja viem.
1:01:31
Takže, hmm...
1:01:34
èo ste robili? Ja len...
1:01:37
Neviem.
Jazdili sme naokolo.

1:01:41
Nevedela som, že
Jodi je tvoja staršia sestra.

1:01:45
Hej, poèula som tu svoje meno?
Hovoríte o mne?

1:01:49
Hej.
Poèula som, že a ve¾mi zbili.

1:01:54
Veï som im vravela,
aby a ve¾mi nebili.

1:01:58
- I can't believe they did that.
- Man! God, no wonder!


prev.
next.