Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:11:10
# Mosquitoes started buzzin'
'bout this time of year # #

1:11:13
Povedz, nezbehneš hentam do obchodu...
1:11:17
a prinesieš mi so šes plechoviek?
1:11:19
- Zvládneš to?
- Uhm...

1:11:23
Vïaka, chlape.
1:11:25
Ve¾a šastia.
1:11:28
Len vravím, ak budeme len tak jazdi po okolí,
mali by sme radšej nieèo podniknú.

1:11:33
Hej, asi mᚠpravdu.
1:11:36
Idem sa opi, možno sa potom s niekým vyspím...
alebo dostanem od niekoho nakladaèku.

1:11:42
Hovorím vážne.
Mali by sme sa radšej na všetko pripravi.

1:11:44
Ja viem, ale èo keï...?
1:11:47
Pane Bože, nezdalo sa vám niekedy,
že všetko èo robíme...

1:11:51
a všetko o èom sme kedy rozmýš¾ali
je len and everything we've been taught
is just to service the future?

1:11:54
Hej, je to všetko ako... príprava.
1:11:59
- Správne. Ale naèo sa to vlastne pripravujeme?
- Na smr.

1:12:02
- Život má by zábava.
- Tak to hej.

1:12:06
Ale to platí.
1:12:08
Ak všetci raz zomrieme,
nemali by sme sa teraz zabáva?

1:12:13
Pochop, radšej prestanem
myslie na prítomnos,

1:12:17
ako teraz tento rozhovor
je ako malý, bezvýznamný
úvod k nieèomu inému.

1:12:21
Presne to èo dnes v tomto aute
každý potrebuje...

1:12:25
je nejaký dobrý hodnotný
zmyslový zážitok.

1:12:28
Zapamätaj si, že mᚠjes každý deò
nieèo zelené a tiež ve¾a kalcia.

1:12:35
Je to ve¾mi dôležité pre mladé mamièky
jes ve¾a kalcia.

1:12:40
- Tak tu si. Uvidíme sa zajtra v noci.
- Ahoj.

1:12:44
- Ako sa máš?
- Celkom dobre, a vy?

1:12:49
- Budem sa ma o moc lepšie,
keï stadia¾to za pár hodín vypadnem.
- To je jasné.

1:12:59
- Mᚠ18, však?
- Ach, áno.


prev.
next.