Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
V skutoènosti to bol dobrý nápad.
1:25:04
I mean, you got a full moon out here
every day of the year, you know?

1:25:09
Hej, ale odvtedy sa tu niè neopravovalo,
takže to celé môže kedyko¾vek spadnú.

1:25:14
Takže by si si radšej mal dáva
dobrý pozor kam stúpaš.

1:25:17
- Hú!
- Toto miesto bolo dlho uzavreté,

1:25:21
'pretože stadia¾to spadol nejaký opitý nováèik.
1:25:25
Padal priamo stredom,
udierajúc si hlavu o každý prút.

1:25:29
Poèul som, že to vraj
necítiš už po pár nárazoch.

1:25:33
Na pitve sa ukázalo, že mal v sebe len jedno pivo.
Ko¾ko si ich už mal ty?

1:25:37
- Štyri.
- Tak to si už teraz màtvy.
To si píš.

1:25:41
Pozri na tie krvavé stopy presne tu.
1:25:45
Buï ticho.
1:25:50
- Dostanem toho chlapa.
- Akého chlapa?

1:25:53
To hovädo, keï sme sem išli.
Clinta

1:25:57
Ten superdominantný muž
v tom umastenom trièku.

1:26:00
- Tak to si nemyslím, Mike.
- Väèšina bitiek na takýchto miestach...

1:26:04
sa skonèia jedným alebo dvoma údermi.
1:26:08
Je to ako prirodzený inštinkt
ukáza sa pred stádom.

1:26:12
Takže všetko, èo som mal spravi
bol jeden dobrý úder, kry sa a èaka.

1:26:17
- Èo?
- O èom to hovoríte?

1:26:20
Najprv sa mi u¾avilo,
keï som stadia¾ vypadol,
ale teraz...

1:26:24
ale teraz sa cítim taký ponížený,
že ma to bude sra asi do smrti!

1:26:29
Musím si z tejto príhody,
èo sa mi stala...

1:26:34
zobra ponauèenie na celý život,
veï viete.

1:26:40
Pozri sa na to posraté mesto, kámo !
Je úplne màtve.

1:26:49
Len si predstav,
ko¾ko ¾udí tam dolu jebe.

1:26:56
- Len na krok od...
- Práve na to idú.


prev.
next.