Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Znova sa stýkaš s nesprávnymi ¾uïmi.
1:28:07
Mal by si zmeni prístup a to hneï
1:28:10
Ako keby som bol jediný športovec
na tejto skurvenej párty.

1:28:14
Tréner mal pravdu, Don.
Tých chlapov nezaujíma èi vyhráme alebo prehráme.

1:28:18
Zapamätaj si to.
1:28:21
Tak a teraz sa obaja pozerajte.
Uvidíte ako dostanem to pivo.

1:28:25
Pozerajte.
1:28:28
No nie, to sú poliši!
1:28:31
Pozri! Pozri, pozri, pozri!
Bolo to také jednoduché.

1:28:35
No kurva. Potrebuje ïa¾ší drink
a to hneï.

1:28:57
Ah!
1:29:00
# I was in the right place
but it must have been the wrong time #

1:29:05
# I'd have said the right thing
but I must have used the wrong line #

1:29:11
# I went down the right trail
but I must have used the wrong car #

1:29:16
# Head is in a bad place
and I wonder what it's good for #

1:29:22
# I was in the right place
but it must have been the wrong time #

1:29:27
- # My head is in a bad place--#
- Hej, Mitch !

1:29:31
- Ahoj. Som prekvapená, že a tu vidím.
- Ako sa máš?

1:29:35
- # I've been runnin', tryin'
It gets hung up in my mind #
- Á, kámo!

1:29:40
Takže, hmm, chcel som si
s tebou pohovori.

1:29:44
Kašleš na futbal ?
1:29:49
Alebo je to len tým papierom?
1:29:52
Nechceš podpísa ten papier, však?
Je to tak?

1:29:56
Neviem, kámo.
1:29:59
Možno, je to oboje.

prev.
next.