Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:33:02
# You can tell it's me
by the clamor now, baby #

1:33:06
# Tide like a tapestry #
1:33:10
# Now I been smokin'
for so long #

1:33:14
# You know I'm here to say # #
1:33:17
Poèkaj chví¾u. Kto dal ten sud s pivom
tak ïaleko do lesa?

1:33:21
- Hmm, Neviem.
- Uh-uh.

1:33:24
- Vraveli mi, že tu by mal by.
- Vážne?

1:33:28
Hej. No myslím,
že už nepotrebujeme pivo.

1:33:35
- George si vzal trávu, kámo.
- Vážne, George si zapálil trávu.
Žartuješ?

1:33:39
Pestoval to na mnohých poliach.
To je to o èom hovorím.

1:33:43
- Pestoval tie sraèky v Mount Vernon.
- Vysadil to po celej krajine.

1:33:49
Mal ¾udí, èo to pestovali po celej krajine.
1:33:52
A v tých èasoch celá krajina hulila.
1:33:56
'Pretože on vedel, preèo to robí.
1:33:59
Vedel, že z toho bude dobrý zisk
pre južné štáty, kámo.

1:34:04
Takže preto vysádzal tie polia
Ale vieš èo?

1:34:08
Za každým dobrým chlapom,
je nejaká žena a tá žena bola
Martha Washingtonová,

1:34:14
a každý deò, keï sa George
vracal domov,

1:34:16
mala preòho pripravenú ve¾kú plnú fajku,
hneï ako vstúpil do dverí.

1:34:21
Bola to mocná, mocná dáma.
1:34:40
Poèkaj chví¾u.
1:34:43
- Poèkaj, poèkaj, poèkaj.
- Èo?

1:34:45
- Èo to robíš?
- Èo by som mal.

1:34:48
Nemᚠpriate¾ku?
1:34:54
- Akú priate¾ku?
- Ako sa len volá?

1:34:58
Simone.

prev.
next.