Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
La camion!
1:01:00
Mîncarea e acolo!
1:01:05
Ia cutia mare! Miºcã-te!
1:01:20
O sã regreþi asta toatã viaþa.
Amîndouã secundele.

1:01:28
Noapte bunã!
1:01:38
Prindeþi-l!
1:01:59
Ce erou pîrlit. Haide.
1:02:09
Te rog, nu.
1:02:17
Ce naiba?
1:02:19
Un asemenea devotament.
1:02:21
Se pare cã e un nou ºofer în oraº.
1:02:23
Vrei sã spui "ºerif."
Cine sunt tipii ãia?

1:02:26
sunt cunoscuþi ca scursori.
1:02:28
Vagabonzi ºi dezertori
care au ales sã trãiascã...

1:02:32
...în canale ºi tunele abandonate.
1:02:35
sunt un deranj
permanent pentru armonia noastrã.

1:02:39
Nu sunt altceva decît infractori.
1:02:41
O societate de hoþi.
Elementul criminal rãmas în oraº.

1:02:44
Dar sunt planuri în curs
pentru eliminarea acestei primejdii.

1:02:48
Arãþi mai bine în viaþã
decît pe laser disc.

1:02:51
Felul cum te-ai oprit sã faci
o remarcã înainte de luptã...

1:02:54
...cu gunoiul ãla...
1:02:56
Ãsta nu-i Vestul Sãlbatic, bine?
1:02:58
Nici Vestul Sãlbatic
nu era Vestul Sãlbatic.


prev.
next.