Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Dar va fi mai dificil decît credeai.
1:06:03
Voi avea nevoie de niºte ajutor.
1:06:06
Am nevoie de cinci sau ºase
"oameni speciali."

1:06:11
Se întîmplã sã am o listã.
1:06:12
N-aº vrea sã dezgheþi
vreunul din criminali, mã înþelegi?

1:06:17
ªi niciunul din ãia din New York.
sunt prea scorþoºi.

1:06:21
Deci tu vei fi singurul de tipul ucigaº?
1:06:29
Bine.
1:06:31
Fã-o.
1:06:33
Doar termin-o odatã.
1:06:35
Faci mai multe necazuri decît meritã.
1:06:38
Oh, Raymond, nu spune asta.
1:06:42
ªi eu ce capãt din asta?
1:06:47
Ce doreºti?
1:06:49
Malibu.
1:06:51
Santa Monica. La naiba, ce zici
de toate oraºele de pe coastã!

1:06:56
O sã þin minte.
1:06:58
-Bine, îþi trimit o notã.
-Doar fã-þi treaba!

1:07:06
Ce cautã John Spartan aici?
1:07:10
L-ai invitat la petrecerea asta?
1:07:14
Uite ce e, tu terminã-þi treaba...
1:07:16
...ºi eu îl bag înapoi în frigider.
1:07:19
Gîndeºte-te la el ca la o garanþie.
1:07:21
O garanþie?
1:07:23
Nu prea ai mare garanþie.
1:07:26
L-am fãcut odatã pe Spartan,
îl fac ºi a doua datã.

1:07:33
Acum am nevoie
de oamenii ãia dezgheþaþi.

1:07:40
Aici locuieºti?
1:07:42
Foarte nu-i rãu.
1:07:43
Mulþumesc.
1:07:45
Unde voi sta?
1:07:47
Þi-am procurat un domiciliu
pe acelaºi hol cu al meu.

1:07:54
Totul e activat prin voce, aºa cã
dacã ai nevoie de ceva, cere.

1:07:57
Luminã.

prev.
next.