Fong Shi Yu II: Wan fu mo di
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:09
"Promiò, že se dívám, ale sleduji to potichu."
1:03:13
"Za láskou a záští je jen žal."
1:03:21
"Jak èelit smutku a dlouhé chvíli?"
1:03:28
"Nedbej o obìti,"
1:03:33
"kvùli lásce a zášti".
1:03:37
"Význam života ... "
1:03:38
Prosím, pøestaò zpívat tchýnì.
1:03:42
Obìtovává se pro svou zemi.
1:03:44
Být ženou Sai Yuka,
1:03:46
nabídla bych sama sebe
pro takové fyzické sužování místo nìj.

1:03:52
Jsi ještì mladá. Taková šance pøijde. Neplaè.
1:03:57
Utøi si slzy.
1:04:00
Muži jsou jako miska polévky.
1:04:03
Když ji zaèneš vaøit,
1:04:04
není moc chutná ...
1:04:06
Musíš jí vaøit na urèitou teplotu.
1:04:08
Dokud nezaène pohlcovat všechny esence ...
1:04:12
Potom bude chutná.
1:04:13
Není to skvìlé?
1:04:16
Co je?
1:04:17
A kdo jí vypije?
1:04:19
Zapomeò na to.
1:04:22
Víš, že jsem èlenem "Spoleènosti Rudého Proudu", ne?
1:04:24
Proè jsi se mnou vymìnila "Posvátnou schránku"?
1:04:26
Protože tì miluji.
1:04:29
Dobøe! Mám rád poctivé lidi.
1:04:32
Nemarnìme èas
1:04:33
Pojïme to vymìnit.
1:04:36
Myslíš si, že láska muže být vymìnìna?
1:04:38
Je to jednoduchý! Ty kupuješ, já prodávám.
1:04:42
To je to, po èem jdeš.
1:04:51
Takže kmotr je bratr mandžuského císaøe.
1:04:54
To bude mít problémy, pokud Yu tohle zjistí.

náhled.
hledat.