Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Πρέπει να στείλουμε μερικούς ιχνηλάτες πίσω.
:55:03
Δεν τους εμπιστεύομαι νότια των συνόρων.
:55:06
Ο Τζερόνιμο φόβισε μερικούς απ΄ αυτούς.
Αναρωτιούνται...

:55:08
μην είναι με τους λάθος ανθρώπους.
:55:10
Δε νομίζω, κ. Σίεμπερ.
:55:13
¶λλωστε, χρειαζόμαστε
όλους τους ιχνηλάτες μας.

:55:17
Μάλιστα.
:55:21
Υποθέτω ότι δεν ήσουν εκεί,
όταν ο Ντεντ Σοτ και οι άλλοι...

:55:24
στράφηκαν εναντίον μας στο Τσίμπεκιου.
:55:26
Αν ήμουν στο Τσίμπεκιου,
δε θα είχαν αποστατήσει.

:55:29
Τίποτα δε θα είχε συμβεί, Αλ.
:55:32
Το ξέρω ότι δε με συμπαθείς
και δε με πολυνοιάζει.

:55:36
Το ξέρω ότι είμαι κάπως τραχύς
στους τρόπους μου.

:55:39
Δεν είμαι ο τύπος του τζέντλεμαν.
:55:41
Αλλά πιστεύω...
:55:44
σε σχέση με σένα είμαι κάπως πιο τίμιος.
:55:46
Δεν έχω πρόθεση να σε θίξω, λοχαγέ.
Μιλάω ανεπίσημα, κύριε.

:55:50
Απλά διαπιστώνω ότι είσαι θλιβερή περίπτωση.
:55:54
Δεν αγαπάς αυτόν για τον οποίο πολεμάς...
:55:56
και δεν μισείς αυτόν που μάχεσαι.
:55:59
΄Ίσως θα μπορούσα να μάθω από σένα
να μισώ με το σωστό σθένος, Αλ.

:56:03
Λοιπόν, ίσως, Υπολοχαγέ.
:56:15
Αν και ποτέ δεν μπόρεσα να γίνω
στενός φίλος του Αλ Σίεμπερ...

:56:18
τις επόμενες βδομάδες της εκστρατείας,
έμαθα να τα πηγαίνω καλά μαζί του.

:56:22
Μόνο ένας ανόητος δεν θα επωφελούνταν
απ΄ την πλατιά του εμπειρία.

:56:25
Με τον τρόπο του,
είχε μαγευτεί απ΄ τους Απάτσι...

:56:28
όπως και ο λοχαγός Γκέητγουντ.
:56:31
Λοιπόν, κύριε...
:56:32
ο Απάτσι σας ιππεύει ένα άλογο μέχρι θανάτου,
μετά το τρώει και κλέβει ένα άλλο.

:56:37
Δηλαδή, το άλογο είναι απλά κινούμενη τροφή.
:56:40
Τους κυνήγησα όταν είχαν ήδη κάνει 80 χλμ.
τη μέρα με άλογο και με τα πόδια.

:56:44
Διάολε, ζουν με κάκτους,
πάνε 48 ώρες δίχως νερό.

:56:48
Μια τέτοια βδομάδα θα εξόντωνε
τον μέσο στρατιώτη σου.

:56:53
΄Έμαθα ότι ιππεύεις τόσο καλά όσο ένας Απάτσι.
:56:57
Σωστά, μα εγώ είμαι ο μόνος σε 2.600
τετραγωνικά χιλιόμετρα γης των Απάτσι.


prev.
next.