Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Neke bismo izviðaèe trebali poslati natrag.
:55:03
Ne vjerujem im južno od granice.
:55:06
Geronimo ih je zastrašio. Pitaju se...
:55:08
bore li se na pravoj strani.
:55:10
Ne vjerujem, g. Sieber.
:55:13
Usto, trebaju nam svi.
:55:17
Da, gospodine.
:55:21
Pretpostavljam da niste bili tu
kada su se Dead Shot i drugi...

:55:24
okrenuli protiv nas u Cibecueu.
:55:26
Da sam bio tamo, to se ne bi dogodilo.
:55:29
Èitava se stvar ne bi dogodila, Al.
:55:32
Znam da me ne volite,
no stvarno me nije briga.

:55:36
Znam da sam u nekim stvarima grub.
:55:39
Nisam baš gospodin.
:55:41
No, mislim...
:55:44
u usporedbi s vama, iskren sam.
:55:46
Bez uvrede, poruènièe. Neslužbeno.
:55:50
Mislim da vas treba žaliti.
:55:54
Ne volite one za koje se borite...
:55:56
i ne mrzite one protiv kojih se borite.
:55:59
Mislim da bih od vas mogao nauèiti
mrziti s pravim žarom, Al.

:56:03
Da, možda, poruènièe.
:56:15
Iako nikad nisam uspio
postati bliski prijatelj Ala Siebera...

:56:18
u iduæih smo se nekoliko tjedana
uspjeli usuglasiti.

:56:22
Jedino bi budala propustila
iskoristiti njegovo veliko iskustvo.

:56:25
Na svoj naèin,
i onje bio zadivljen Apaèima...

:56:28
koliko i poruènik Gatewood.
:56:31
Gospodine...
:56:32
Apaèi jašu konje do iznemoglosti,
jedu ih i kradu druge.

:56:37
Mislim, konj je tek pokretna hrana.
:56:40
Gonio sam ih dok su pješice
i na konju prevaljivali 80 km na dan.

:56:44
Oni mogu živjeti od kaktusa
i provesti 48 sati bez vode.

:56:48
Tjedan dana takvog života
ubio bi prosjeènog vojnika.

:56:53
Èuo sam da ste kao tragaè ravan Apaèima.
:56:57
Tako je, no ja sam samo jedan,
a njihova se zemlja proteže na 2500 km.


prev.
next.