Hot Shots! Part Deux
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:50:01
Nomeio um embaixador,
eIe abandona o país.

:50:04
Sr. Presidente, precisamos de um
pIano.

:50:05
Esta pode ser a nossa última
oportunidade de saIvar os reféns.

:50:09
Está bem.
:50:11
Eis onde nós estamos
e eis onde eles estão.

:50:14
-Ai, Jesus, meu Deus...!
-Não é altura para rezas, Bob.

:50:17
-Esta é a zona aIvo.
-lsso é o Minnesota, Senlnor.

:50:19
Raios, homem, essa é a parte genial
do meu pIano.

:50:22
Para quê ir para lá lutar?
Podemos fazê-lo aqui mesmo, em casa.

:50:26
-Senlnor, mas o inimigo está lá.
-Trazemo-los de avião para cá.

:50:30
E as famílias deles, também.
Ensinamo-los a patinar no geIo...

:50:32
-Tenho de pensar em tudo?
-Mas os reféns!

:50:36
É imperativo que aja imediatamente.
:50:45
Topper?
:50:57
Topper! Çonseguiste!
:51:02
É verdade, Cindy,
passam 23 minutos da hora.

:51:05
E agora vamos ouvir os Buckinglnams
com "Que grande chatice".

:51:15
Estás a sangrar.
:51:18
Eu fico bem.
:51:20
Há uma coisa que me preocupa
mais do que isso.

:51:23
Harbinger, onde estavas quando
o barco-patruIha chegou?

:51:27
Lá em baixo, a revistar o barco em
busca de bombas. De que me acusa?

:51:31
De nada, por enquanto. Mas quero
avisá-Io que me clneira a gato.

:51:34
Não me provoque. Antes de dormir
com a sua primeira namorada,

:51:37
já eu degoIava gente, para ganlnar
a vida e fazia bom dinheiro.

:51:41
Não estou a dizer que não confio
em si, nem que confio. Mas não confio.

:51:46
Guardem isso para o inimigo.
Temos uma missão a cumprir.

:51:56
OIhem, eu também me cortei.
:51:58
Oh... !

anterior.
seguinte.