In the Line of Fire
prev.
play.
mark.
next.

:23:08
-Frenk?
But!Kako si? -Dobro sam.Hvala.

:23:12
Sacekaj trenutak.
Da se otarasim onog sa drugog poziva.

:23:15
-Imate li ga?
-Imamo.

:23:18
Zadržavaj ga na liniji
dok ne otkrijemo odakle zove.

:23:22
-Da?
-Pokušavate da mi udete u trag?

:23:26
Zašto se ja nisam toga setio?
:23:28
Jesi,inace ne bi bio
protivnik kome sam se nadao.

:23:32
Kad smo vec kod toga,kako si ti?
Bio sam zabrinut zbog tebe,danas.

:23:37
-Zašto?
- Na pratnji...

:23:39
Mislio sam
da ceš se onesvestiti.

:23:42
Trebalo je da budeš u formi
za takvu vrstu dužnosti.

:23:46
Da,možda si u pravu.
:23:49
Inace,
gledam tvoj film....

:23:53
Film?
:23:55
Novembar, 1963. Kenedijevi poslednji dani,
dolazak u Teksas.

:24:02
Mora da ti je sve to
bilo uzbudljivo,Frenk.

:24:06
Dalas,
tog jutra na Polju Ljubavi.

:24:11
Svi ste blistali:
:24:13
Kenedi...Džeki...i ti.
:24:16
Delovao si tako mlado i sposobno,Frenk.
:24:20
Šta se to desilo sa tobom tog dana?
:24:23
Samo je jedan agent reagovao
na pucnjeve...

:24:26
a ti si bio bliži
Kenediju nego što je on.

:24:29
Sigurno si bacio pogled prema prozoru
skladišta knjiga...

:24:32
Ali nisi odreagovao.
:24:34
Kasno nocu,
kada demoni opsedaju...

:24:39
da li vidiš pušku
kako izviruje sa tog prozora...

:24:42
ili vidiš Kenedijevu glavu
koja je bila smrskana?

:24:47
Da si odreagovao
na taj prvi pucanj...

:24:49
možda bi stigao da na vreme
spreciš onaj odlucujuci?

:24:52
Da si uspeo,onda je mogla biti
tvoja glava razneta.

:24:59
Da li poželiš da si uspeo,Frenk?
Ili ti je život previše dragocen?


prev.
next.