In the Line of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Mogao si da me ubiješ tamo,
ali si izabrao da spaseš sopstveno dupe.

1:28:07
Ne žali sad zbog toga.
1:28:12
Zapitam se
u vezi Dalasa...

1:28:14
Da li si zaista uradio
sve što si mogao...

1:28:18
ili si i tamo napravio izbor?
1:28:23
Da li zaista imaš hrabrosti
da primiš metak?

1:28:27
Razmišljacu o tome
kada budem pišao po tvom grobu.

1:28:37
Nema nikoga po imenu Skalum
u celom Los Andelesu?

1:28:39
-Proverili smo u pet razlicitih okruga.
-Šta je sa Luizijanom?

1:28:42
Džek je to proveravao.
Sacekajte.

1:28:48
Nema Skeluma.Žao mi je.
1:28:51
Sranje.
1:28:53
Dodavola!
1:29:03
Izbori su za tri nedelje.Tražite
od mene da izvršim politicko samoubistvo.

1:29:06
Molim vas
da zaobidete Kaliforniju.

1:29:08
Ako je taj tip tako pametan, ne bi
vam rekao gde ce da pokuša.

1:29:12
Ne bi me lagao.
1:29:13
Nije li to slatko?
Zar ste postali tako bliski?

1:29:18
Kalifornija je kljuc
cele proklete trke.

1:29:22
Nadoknadili bismo gubitak od 5 bodova.
Ne možemo sad odustati.

1:29:25
Promenicemo proceduru.
Vozite ga u neobeleženim kolima.

1:29:29
Pretresacemo sve u krugu od 50 metara.
1:29:31
Pretresacete ljude
koji su platili ulaznicu od 10.000$?

1:29:37
Opet preterano reaguješ.
1:29:38
Ako ne budem tako reagovao,
predsednik ce biti mrtav.

1:29:41
Zašto je on ovde?
Rekao sam da ga držite podalje.

1:29:44
Frenk vodi
istragu.

1:29:45
Onda neka istražuje.
1:29:47
Sve dok ne izlazi
predsedniku na oci.

1:29:50
Sada, ako me izvinete,
ja sam usred kampanje ovde.


prev.
next.