In the Name of the Father
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
- Pozdrav, Džeri.
- Budi dobra, En.

:11:03
- Pozdrav Džeri.
- Æao, Brajdi.

:11:20
Sada je otišao zauvek.
:11:22
Neæe izdržati
ni mesec dana.

:11:25
Jesam li ti ikada prièao o tome
kako sam iskoèio iz broda?

:11:29
Skoèio sam u vodu na
200 jardi od obale (oko 185m);

:11:31
i doplivao nazad.
:11:38
Zašto si se vratio?
:11:41
U pitanju je bila jedna žena.
:11:44
Zašto?
:11:47
To je bilo dok sam bio zdrav,
pre no što si se ti rodio.

:12:01
Kako se zvala?
:12:03
Znaš njeno ime.
Znaš ime sovoje majke. Sara.

:12:07
Sara Megvajer se prezivala.
:12:09
A onda je imala nesreæu
da ga promeni u Konlon.

:12:22
Ukrcavaju se svi putnici.
:12:25
Ukrcavaju se
svi putnici druge klase.

:12:33
Ukrcavaju se svi putnici.
Ukrcavaju se svi putnici...

:12:35
druge klase.
:12:38
Idi i živi.
Idi i živi, sine.

:12:42
To je najbolji savet
koji mogu da ti pružim.

:12:51
Zapamti... pošteno zaraðeni
novac je vredniji.

:12:54
Pošteno zaraðeni
novac je vredniji.

:12:57
Bolje vrabac u ruci,
nego golub na grani.

:12:59
Pokonu se u zube ne gleda.

prev.
next.