In the Name of the Father
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Patrièe, hoæeš li ustati molim te?
:55:04
Hvala. Svi optuženi tvrde...
:55:06
da su bili podvrgnuti fizièkom
i psihièkom maltretiranju dok su bili
u policijskom pritvoru.

:55:12
Nikada im nije nauðeno.
:55:15
- Prokleto laže!
Pretukli su nas na smrt!
- Jebena lažovèino!

:55:18
Tišina. Sedite!
:55:22
Verujte nam! Tukli su nas!
:55:26
Samo budite tihi.
:55:28
Neka sednu!
:55:30
Mir u sudnici!
:55:35
Gospodin Konlon kaže...
:55:37
da ste ga vukli za kosu
i gnjeèili mu testise.

:55:41
Ja nisam nikada prièao
sa gospodinom Konlonom

:55:43
- Nadam se da æeš goreti u paklu, Diksone.
- Mir!

:55:47
Gospodin Hil kaže da ga je policija jahala
i da su mu stavili pištolj u usta.

:55:53
Nije bilo nikakvog pritiska.
:55:55
- More jebi se, ti lažljivo kopile!
- Tišina! Mir!

:55:59
Inspektore, u sluèaju èetiri glavna optužena,
nemate nikakvih dokaza.

:56:05
Imam njihova priznanja.
Šta još hoæete?

:56:09
Nitro glicerin je
visoko toksièna supstanca.

:56:12
Ako se ta substanca testira--
:56:14
Posle nekoliko nedelja,
hteli smo da pomremo od dosade.

:56:18
Samo smo se glupirali.
:56:21
Mora du su bili oèajni
zbog dokaza.

:56:24
Izneli su gumene rukavice za pranje
moje tetke Eni kao zeca iz šešira.

:56:28
Tada je došao moj red
da svedoèim.

:56:31
Gospodine Konlon.
Da li ste bombardovali Gilford?

:56:34
Ne, nisam.
:56:37
Policija tvrdi da ste bili u Gilfordu
na noæ bombardovanja.

:56:40
Možete li nam reæi gde ste bili?
:56:43
- Bio sam u parku u Londonu.
- Sa kim?

:56:45
Sa Polom Hilom, koji sedi tamo.
:56:49
Sreli ste još nekoga
te noæi, oko 20h.

:56:51
- Da, èoveka po imenu Èarli Burk.
- A ko je on?

:56:56
On je bio beskuænik,
koji je spavao u parku.


prev.
next.