In the Name of the Father
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Uvaženi sudija,
alibi Džerija Konlona...

1:01:05
je pronaðen mesec dana posle
hapšenja Džerija Konlona
od strane g-dina Diksona.

1:01:10
Ova poruka je bila zakaèena za
njega kada sam ga pronašla
meðu policijskim dokumentima.

1:01:15
Ona glasi, "Nepokazivati odbrani".
1:01:24
Imam jedno pitanje
za vas g-dine Dikson.

1:01:27
Zašto je alibi Džerija Konlona,
1:01:29
koji je optužen
za ubistvo 5 nedužnih ljudi,

1:01:33
sakriven od odbrane?
1:01:43
- Odgovori!
- Odgovorite na pitanje!

1:01:46
- Tišina!
- Bilo je krajnje vreme!

1:01:49
Miru sudnici!
1:01:52
Uvaženi sudija,
želeo bih da priðem klupi.

1:01:56
- Ovo je vrlo neregularno.
- Da, svestan sam toga.

1:02:00
U redu.
1:02:18
- Gospodine Dikson, možete odstupiti.
- Ne, ne, ne, uvaženi sudija!

1:02:22
Uvaženi sudija, ovaj èovek
bi trebalo da je u zatvoru!

1:02:26
Tišina, gospoðice Pirs.
1:02:28
- Sud zaseda.
- Straža, spremite se.

1:02:30
Nemojte od mene praviti
žrtvenog jarca za
Britanski establišment.

1:02:40
Ako prihvatim ovaj milosrdni dogovor--
Izgledaæe kao da oni meni...

1:02:44
nude milost. A oni bi
trebali da mole za istu.

1:02:46
- Jeste li spremni g-dine Konlon?
- Da. Razlikujem dobro i loše.

1:02:50
- Znam.
- Istina je isplivala.
Moža ne žele da je èuju,

1:02:53
- ali postoje ljudi napolju
koji žele da slušaju.
- Znam.

1:02:55
- Razmisli o tome, hoæeš li?
Samo razmisli o tome.
- U redu.

1:02:57
Dajte nam tri komada.

prev.
next.