In the Name of the Father
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:57:00
Waarom herinnert u zich die man zo goed ?
:57:03
Ik herinner me dat ik dacht dat als ik niet snel uit
Londen vertrok, dat ik zoals hem zou eindigen.

:57:07
En u vertelde dit aan de politie ?
- Ja.

:57:10
- Wat zeiden zij ?
- Zij zeiden dat hij niet bestond.

:57:13
Mr. Conlon, waarom heeft u de Guildford
bomaanslag bekend ?

:57:18
Ze sloegen me.
:57:21
En ze dreigden mijn vader te vermoorden.
:57:24
- Kan u dat alstublieft herhalen ?
- Ze terroriseerden me gedurende zeven dagen.

:57:29
Daarna dreigden ze mijn vader te vermoorden; ik
zou op dat moment eender wat getekend hebben.

:57:34
- Sorry voor de taal.
- Dank u.

:57:40
U wilt dat deze jury gelooft dat
gedecoreerde agenten...

:57:44
hun carrière en hun reputatie op het spel
zouden zetten door je vader te bedreigen ?

:57:49
Ik verwacht niet dat ze dat geloven tegen dat jij met
hen klaar bent, maar het is toevallig wel de waarheid.

:57:54
U bent een eerlijk man, nietwaar, Mr.
Conlon ?

:57:56
Dat denk ik toch graag.
:57:59
U vertelde ons dat u zich die Charlie Burke
nog heel goed herinnert.

:58:03
Ja.
:58:06
Herinnert u zich nog iets anders dat u over
die nacht aan de politie vertelde ?

:58:10
Laat me uw geheugen even opfrissen.
U vertelde aan Inspecteur Dixon...

:58:14
dat u die nacht een diefstal heeft gepleegd.
:58:16
Herinnert u zich het nu wel ?
:58:21
Ja.
:58:23
- Wie heeft u beroofd ?
- Een hoer.

:58:28
- U beroofde een prostitué ?
- Jep.

:58:32
En wij worden verwacht een man te geloven die
beweert een prostitué beroofd te hebben...

:58:35
in plaats van tien politie officieren te
geloven die hier hebben gestaan,

:58:39
onder eed,
en u een leugenaar hebben genoemd ?

:58:42
Dat is de waarheid.
Weet je, ik ben...

:58:45
ik wil hierop zeggen dat ik u niet erg
overtuigend vind.

:58:48
Dank u, Mr. Conlon.
:58:54
Waarom zei je me niet dat je van
die vrouw hebt gestolen ?


vorige.
volgende.