In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:54:01
Teþekkür ederim, Müfettiþ.
:54:05
Bu kiþiler Terör Eylemlerini Önleme
Yasasýnýn...

:54:07
yürürlüðe girmesinden iki gün sonra
tutuklandýlar.

:54:10
Doðrudur.
:54:12
Lütfen bize yasanýn polise verdiði
yetkileri açýklar mýsýnýz?

:54:16
Terörist zanlýlarýný yedi güne
kadar göz altýnda tutmamýza...

:54:18
olanak saðlýyor.
:54:21
Bir demokrasi için oldukça
olaðanüstü yetkiler.

:54:23
Polis için insanlara karþý þiddet
kullanma arzusunu yenmek...

:54:26
- sanýrým oldukça zor olmalý.
- Ýtiraz ediyorum.

:54:29
Ýkinci Dünya Savaþýndan beri görülmemiþ
bir bomba kampanyasý yürüttüklerinden...

:54:32
- þüphelendikleri insanlara.
- Ýtiraz ediyorum. Sayýn Yargýç--

:54:35
- Konuya gelin!
- Þimdi, bu bomba kampanyasý...

:54:39
Britanya halkýnýn güvenlik
duygusunu derinden sarstý.

:54:43
Ýnsanlar sizden bunun sorumlularýný
bulmanýzý bekliyordu, Müfettiþ.

:54:46
Evet.
:54:48
Herhalde çok aðýr bir
baský altýndaydýnýz.

:54:50
Bu benim iþim.
:54:52
Þimdi, sanýklarýn hepsinin iddiasý--
:54:55
ki aralarýndaki Patrick Maguire
sadece 14 yaþýnda--

:54:59
Patrick,
lütfen ayaða kalkar mýsýn?

:55:03
Teþekkür ederim.
Sanýklarýn hepsi gözaltýndayken...

:55:06
maddi ve manevi eziyet
gördüklerini iddia ediyorlar.

:55:12
Kendilerine hiçbir þekilde
zarar verilmedi.

:55:14
Yalan söylüyor!
Bizi dayaktan kýrýp geçirdiler!

:55:19
Susun!
:55:23
Lütfen bize inanýn!
Bizi dövdüler!

:55:26
Sessiz olun.
:55:27
Onlarý yerlerine oturtun!
:55:29
Mahkemede sessiz olun!
:55:34
Bay Conlon...
:55:37
saçlarýný çektiðinizi ve
hayalarýný sýktýðýnýzý söylüyor.

:55:40
Bay Conlon'la konuþmadým bile.
:55:43
Umarým cehennemde yanarsýn, Dixon.
:55:45
Susun!
:55:47
Bay Hill, polisin üstüne oturduðunu ve
aðzýna tabanca soktuðunu söylüyor.

:55:52
Hiçbir þekilde baský uygulanmadý.
:55:55
Boyun devrilsin,
yalancý herif!

:55:58
Düzeni saðlayýn!
Mahkemede düzeni saðlayýn!

:55:59
Müfettiþ, dört esas sanýkla
ilgili olarak...


Önceki.
sonraki.