In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:58:04
Evet.
:58:06
O gece hakkýnda polise baþka bir þey
anlattýðýnýzý hatýrlýyor musunuz?

:58:11
Ýsterseniz hafýzanýzý tazeleyeyim.
Müfettiþ Dixon'a...

:58:14
o gece bir soygun yaptýðýnýzý
söylediniz.

:58:17
Þimdi hatýrladýnýz mý?
:58:22
Evet.
:58:23
- Kimi soydunuz?
- Bir fahiþeyi soydum.

:58:28
- Bir fahiþeyi mi soydunuz?
- Evet.

:58:31
Burada yemin edip sizi yalancýlýkla
suçlayan on polis memuruna deðil de...

:58:36
bir fahiþenin parasýný çalan
adama...

:58:39
inanmamýzý mý bekliyorsunuz?
:58:41
Gerçek buydu.
:58:45
Sizi pek inandýrýcý bulmadýðýmý
söylemek zorundayým.

:58:48
Teþekkür ederim, Bay Conlon.
:58:55
O kadýnýn parasýný çaldýðýný
bana neden söylemedin?

:59:00
Bana telefon etmeliydin.
Sana para gönderirdim.

:59:10
Bütün hayatýn boyunca
hýrsýz ve yalancý mý olacaksýn?

:59:15
Tanýk kürsüsünde durmuþ, arkadaþlarýna
komik suratlar yapýyorsun.

:59:32
Hiç deðilse orada gerçeði söyledin.
Bunun yararýný görürsün.

:59:41
O sosisi yemeyecek misin?
:59:48
Aðzýma tabancanýn namlusunu sokup...
:59:51
iþlemediðim bir cinayeti
itiraf ettirdiler.

:59:55
Ben de büyük bomba olayýný
benim yaptýðýmý söyledim...

:59:58
ve IRA üyesi olmadýðýný bildiðim
birinin adýný verdim.


Önceki.
sonraki.