In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:18:00
Ne var?
:18:02
Guildford'daki bombayý
yerleþtiren benim, Bay Conlon.

:18:09
Polise söyledin mi bunu?
:18:11
Evet, söyledim.
:18:14
- Ama hiçbir þey duymadýk.
- Bak ne diyor, baba.

:18:18
Devam et.
:18:21
Onlara söyledim.
Gerçeði biliyorlar.

:18:25
Ama göze alamazlar.
:18:28
Bu bir savaþ. Sen de onun
masum kurbanlarýndan birisin.

:18:31
Çektiðiniz sýkýntýlar
için üzgünüm.

:18:33
Bizim için üzülme.
:18:36
Öldürdüðün insanlara
üzülmelisin.

:18:40
Orasý askeri hedefti,
askerlerin gittiði bir pub.

:18:43
Onlar suçsuz insanlardý,
Tanrýnýn çocuklarý.

:18:47
Bakýn, sizin için burada
elimden geleni yapacaðým.

:18:52
Yardýmýna ihtiyacýmýz yok.
:18:55
Bizi yalnýz býrakýrsan
memnun olurum.

:18:59
Ýstediðin gibi olsun.
:19:03
Kusura bakma.
:19:09
Bu da neyin nesiydi?
Biraz nazik olsana.

:19:11
Ne? Ona mý nazik olacaðým? Ne ona
ne de yöntemlerine ihtiyacým yok.

:19:16
Hiç deðilse o mücadele ediyor. Senin
hayatýnda yapmadýðýn bir þey.

:19:19
- Neden bahsediyorsun?
- Lydon Tepesini hatýrlýyor musun?

:19:22
Beni bisikletle Lydon Tepesine
çýkarýrdýn.

:19:25
Bir gün tepeye kadar
týrmanamamýþtýn...

:19:27
ve ben bisikletten atlayýp geriye
baktýðýmda, yüzün kýpkýrmýzýydý.

:19:31
- Hatýrladýn mý?
- Evet.

:19:36
Boyahanede çalýþman
sebep olmuþtu buna.

:19:39
Ne?
:19:40
Boyahanede çalýþýrken soluduðun
dumanlar seni bu hale getirmiþti.

:19:44
Boþ ver vapurdan atlayýp
yüzerek anneme dönmeyi.

:19:46
Katoliklerin bulabileceði tek iþ buydu
ve sen o zaman da mücadele etmedin.

:19:50
Dýþarý çýk.
Yeni arkadaþlarýnla oyna.

:19:55
Sadece senin bir kurban olduðunu
söylüyorum. Karþý koyma zamaný geldi.

:19:59
- Çekil gözümün önünden.
- Gidiyorum.


Önceki.
sonraki.