In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:00
Senin derdin, Joe, dünyaya
hakim olmak istemen.

:22:06
Ýrlandalý iyi çocuktur.
:22:19
Çok geçmeden, hepimiz
mutlu bir aile haline geldik.

:22:21
Tekrar!
:22:22
Kojak bile affetmeye hazýrdý.
:22:25
- Yaþa ve yaþat.
- Barker paniklemeye baþladý.

:22:28
Çoraplarýmýzý pencerelere
asmamamýzý söyledi.

:22:31
Baþka mahkumlara
sinyal verdiðimizi sanýyordu.

:22:34
Sinyal vermiyoruz.
Çoraplarýmýzý kurutuyoruz.

:22:37
- Çoraplarý pencereden kaldýrýn.
- Kim söyledi?

:22:39
Bay Barker.
:22:40
- Joe'nun beklediði bahane buydu.
- Bize iki dakika ver.

:22:44
- Kalkýp gittik.
- Benimle misiniz?

:22:47
Þimdi ne iþ karýþtýrýyor?
:22:51
Bütün gardiyanlar kanadý
terk etsin.

:22:55
Bütün gardiyanlar
kanadý terk etsinl

:23:03
Bu tüm kampanyaya
zarar verecek

:23:05
Bak, sen kendi bildiðin gibi yap,
biz de bildiðimiz gibi, tamam mý?

:23:07
- Taleplerimizi okuyabilirsiniz.
- Hücrelerinize dönün.

:23:11
Battaniye!
:23:14
- Durdur þunu, Tanrý aþkýna.
- Benim durumumu zayýflatýyorsun.

:23:17
- Bu þiddetle sonuçlanacak.
- Ýyi.

:23:19
- Nesi iyiymiþ?
- Tek anladýklarý odur.

:23:22
"Beyaz Adamýn Adaletini Ýstiyorum"
:23:25
Barker pazarlýk yapmayý reddetti.
:23:27
Ama gardiyanlar gidince
kýsa bir süre özgürlüðü tattýk.

:23:29
Ronnie'ye bak!
:23:32
Afrika'nýn yarýsýný yuttu.
:23:35
Bir saat anca dayanýr.
:23:41
''Conlon'lar Suçsuz''
:23:43
Daha sonra protestomuzun
TV'de gösterildiðini öðrendik.
''Bu Barýþçý Bir Protestodur''

:23:46
Ýþte o zaman hazýr kuvveti
içeri gönderdiler.


Önceki.
sonraki.