In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:58:00
17 yaþýnda hapse atýlan
Carole Richardson'u, bay Dixon.

:58:04
Þimdi 32 yaþýnda.
:58:07
Carole Richardson'u tanýyor musunuz?
:58:09
- Bunlarýn anlamý nedir?
- Evet, konuya gelin.

:58:20
Bunun kim olduðunu
biliyor musunuz, Bay Dixon?

:58:27
Hayýr, bilmiyorum.
:58:29
Peki, o halde lütfen...
:58:31
3 Kasým 1974'te aldýðýnýz...
:58:34
ifadesini okur musunuz?
:58:38
Sayýn Yargýç, bu insanlarýn
hepsini...

:58:41
-hepsini temize çýkaran bir ifade.
-Bu ifadeyi görmem gerekiyor.

:58:44
Ya bu adam, ya da amiri ya da
amirinin amiri...

:58:48
Guildford'da dökülen
masum insanlarýn kanýna karþýlýk...

:58:51
kan isteyen bir ulus karþýsýnda...
:58:54
bu insanlarýn günah keçisi
olarak kullanýlmasýný emretti!

:58:57
- Ýstediðiniz kaný aldýnýz, Bay Dixon!
- Siyasi konuþma yapýyor.

:59:00
Giuseppe Conlon'un canýný aldýnýz,
Carole'un hayatýný kararttýnýz!

:59:04
Ýrlandalý ve dalgacý olmaktan baþka
suçu olmayan...

:59:07
ve yanlýþ zamanda ve yanlýþ yerde
bulunan müvekkilimden...

:59:10
15 yýllýk kan ve ter aldýnýz!
:59:13
Bayan Peirce, sizi Mahkemeden
çýkartýrým.

:59:22
Ve meslektaþlarýnýzdan biri de,
Sayýn Yargýç...

:59:25
þimdi sizin oturduðunuz yerde oturmuþ
þöyle diyordu...

:59:28
"Ne yazýk ki cezasý
asýlarak idam olan...

:59:30
Kraliyete ihanet suçundan
yargýlanmadýn--

:59:34
bu davada bu hükmü
hiç zorlanmadan verebilirdim."

:59:38
Bayan Peirce, bu belgeyi
okumaya çalýþýyorum.

:59:41
Sizi sessiz olmanýz konusunda
tekrar uyarmayacaðým.

:59:44
Aksi takdirde mahkeme
salonundan çýkarýlacaksýnýz.


Önceki.
sonraki.