In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:00:29
Sayýn Yargýç, bu belge...
1:00:32
tüm Ýngiliz hukuk sisteminin
adýný kirletmektedir.

1:00:35
Sayýn Yargýç, bu yeni delildir.
1:00:38
Sarsýcý nitelikte yeni bir delil.
1:00:40
Sayýn Yargýç, bu delil...
1:00:41
þimdi temyiz edilmekte olan
davada mahkemeye sunulmamýþtýr.

1:00:45
Kanýmca Bayan Peirce de
zaten bunu savunuyor.

1:00:48
- Devam edin, Bayan Peirce.
- Sayýn Yargýç, ara vermenizi istiyorum.

1:00:51
Benim mahkememde talepte
bulunulmayacak.

1:00:55
Geri çekilin.
1:01:01
Gerry Conlon'un lehine delil
niteliðinde olan bu ifade...

1:01:04
Bay Dixon tarafýndan...
1:01:06
Gerry Conlon'un tutuklanmasýndan
bir ay sonra alýnmýþtýr.

1:01:09
Polis dosyalarý arasýnda bulduðumda
üzerine bu not iliþtirilmiþti.

1:01:13
Üzerinde "Savunmaya
gösterilmeyecek" yazýyor.

1:01:23
Size tek bir sorum var, Bay Dixon:
1:01:26
Beþ masum insaný öldürmekle
suçlanan Gerry Conlon'un...

1:01:28
lehine olan bu delil...
1:01:33
savunmadan niçin gizlendi?
1:01:42
- Cevap ver!
- Soruyu cevapla!

1:01:45
Susun!
1:01:47
- Cevap versene!
- Düzeni bozmayýn!

1:01:52
Sayýn Yargýç, kürsüye
yaklaþmak istiyorum.

1:01:54
Bu tamamen usule aykýrý.
1:01:56
Evet. Bunun farkýndayým,
Sayýn Yargýç.


Önceki.
sonraki.