Jason Goes to Hell: The Final Friday
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Znate da nije, i
ja znam da nije.

:22:03
Dolazi po vas.
:22:05
Vaša narudžbina
samo što nije stigla.

:22:07
Recite cenu.
:22:09
Svako ima cenu. Koja je vaša?
:22:12
Šta želiš?
- Znaš šta želim.

:22:15
I znaš zašto si mi potrebna.
:22:18
Trebalo bi da kreneš.
:22:20
Znam sve o tebi, Diana.
Znam ko si ti, u stvari.

:22:24
U èemu je problem?
:22:26
Dao sam mali predlog
tvojoj devojci, šerife,...

:22:30
.. i upravo razmišIja o tome.
:22:32
Zar ne, Ijubavi?
:22:33
Ustani i gubi se odavde.
:22:36
Zašto mi ga ne
popušiš, šerife?

:22:38
Èim tvoja devojka
završi sa time.

:22:43
To je moja devojka.
:22:46
Samo je tvoja jer...
:22:49
.. još nije osetila Duke.
:22:51
Doðavola!
- PažIjivo, šerife.

:22:55
Mislim da ne znaš ko sam.
:22:57
Znam ko si.
:22:59
Poslednje što nam ovde treba je
otkaèeni lovac koji pravi probleme.

:23:04
Hoæu da odeš iz grada.
:23:07
Jako maštovito, šerife.
- Randy!

:23:11
Izvedi ga do mojih
kola. Dolazim za minut.

:23:14
U redu, idemo.
:23:16
Dolazi po tebe, Diana.
I po tvoju kæerku.

:23:19
Zakljuèaj vrata.
:23:24
Žao mi je ako te uznemirio.
:23:25
Ne treba da biješ moje
bitke. Ne treba mi ni zaštita!

:23:31
Jel si dobro?
:23:33
Jesam.
- Ok.

:23:40
Stephen, moram da
razgovaram sa tobom.

:23:43
Ima nešto što ne znaš u vezi
Jessice, a trebalo bi da znaš.

:23:48
Htela je ona sama da ti kaže
ali možda neæe biti vremena.

:23:52
Ako još brineš za nju, i želiš
da sve ispadne kako treba,...

:23:56
.. onda bi trebalo
da razgovaramo.

:23:58
U redu, prièajmo.

prev.
next.