Menace II Society
prev.
play.
mark.
next.

1:07:09
Razmišljao sam...
1:07:11
o svim stvarima koje su
mi se dogodile na ulici...

1:07:14
i o onim stvarima...
1:07:15
kojih neæe biti ako ostanem.
1:07:20
Život na ulici je zanimljiv,
ali brinem se za Ronnie.

1:07:27
I Anthony me podsjeæa na mene
kada sam bio mali.

1:07:32
Ne želim mu da odraste...
1:07:35
i proðe kroz ovo
kroz što ja sada prolazim.

1:07:38
To je ludilo.
1:07:40
Stvari su poèele izgledati
drugaèije za mene.

1:07:48
Bližio se kraj ljeta.
1:07:50
Ronnie je radila oproštajnu zabavu.
1:07:52
Ona i Anthony su se spremali
za put u Atlantu...

1:07:55
i Stacy i Sharif...
1:07:56
su se spremali
za selidbu u Kansas.

1:07:59
Zašto hoæeš popiti svo pivo?
1:08:01
Ostavi se toga.
1:08:03
Hoæeš li, molim te, ostaviti
malo i za nekoga drugog?

1:08:07
Za koga, na primjer Cainea?
1:08:08
Zašto taj peder ne doðe sam?
1:08:09
"Caine"
to je èarobna rijeè, crnjo.

1:08:12
Ti nisi Caine.
1:08:13
Prekini, ili æeš popiti svo pivo.
1:08:14
Misliš samo na njega.
1:08:22
Spreman sam vam
uzeti novac.

1:08:25
Zašto ne prièaš s
djevojkom, za promjenu?

1:08:28
A zašto ti ne opereš noge?
1:08:30
Poljubi me u dupe, pederu.
1:08:31
Pa, ne mogu ga promašiti.
1:08:33
Što bih ja rekao...
1:08:34
kako možemo biti
ravnopravni s bijelcima...

1:08:36
kada ih moramo
moliti za posao?

1:08:38
Ne seri više.
Hej, ustaj. Ustaj.

1:08:40
Kevine, razgovaram s
mladom damom.

1:08:42
Ona ne želi slušati
ta sranja, Sharife.

1:08:44
Nismo isti zato što...
1:08:47
Tko je to?
1:08:48
Znaš što hoæu reæi?
1:08:49
Prodajem knjige, pederu.
1:08:52
O, kupio bih "Viceve i šale".
1:08:54
Molim te...
1:08:56
Wax je stigao.
1:08:59
I štakori iz kraja su ovdje.

prev.
next.