1:07:09
Razmiljao sam...
1:07:11
o svim stvarima koje su
mi se dogodile na ulici...
1:07:14
i o onim stvarima...
1:07:15
kojih neæe biti ako ostanem.
1:07:20
ivot na ulici je zanimljiv,
ali brinem se za Ronnie.
1:07:27
I Anthony me podsjeæa na mene
kada sam bio mali.
1:07:32
Ne elim mu da odraste...
1:07:35
i proðe kroz ovo
kroz to ja sada prolazim.
1:07:38
To je ludilo.
1:07:40
Stvari su poèele izgledati
drugaèije za mene.
1:07:48
Bliio se kraj ljeta.
1:07:50
Ronnie je radila oprotajnu zabavu.
1:07:52
Ona i Anthony su se spremali
za put u Atlantu...
1:07:55
i Stacy i Sharif...
1:07:56
su se spremali
za selidbu u Kansas.
1:07:59
Zato hoæe popiti svo pivo?
1:08:01
Ostavi se toga.
1:08:03
Hoæe li, molim te, ostaviti
malo i za nekoga drugog?
1:08:07
Za koga, na primjer Cainea?
1:08:08
Zato taj peder ne doðe sam?
1:08:09
"Caine"
to je èarobna rijeè, crnjo.
1:08:12
Ti nisi Caine.
1:08:13
Prekini, ili æe popiti svo pivo.
1:08:14
Misli samo na njega.
1:08:22
Spreman sam vam
uzeti novac.
1:08:25
Zato ne prièa s
djevojkom, za promjenu?
1:08:28
A zato ti ne opere noge?
1:08:30
Poljubi me u dupe, pederu.
1:08:31
Pa, ne mogu ga promaiti.
1:08:33
to bih ja rekao...
1:08:34
kako moemo biti
ravnopravni s bijelcima...
1:08:36
kada ih moramo
moliti za posao?
1:08:38
Ne seri vie.
Hej, ustaj. Ustaj.
1:08:40
Kevine, razgovaram s
mladom damom.
1:08:42
Ona ne eli sluati
ta sranja, Sharife.
1:08:44
Nismo isti zato to...
1:08:47
Tko je to?
1:08:48
Zna to hoæu reæi?
1:08:49
Prodajem knjige, pederu.
1:08:52
O, kupio bih "Viceve i ale".
1:08:54
Molim te...
1:08:56
Wax je stigao.
1:08:59
I takori iz kraja su ovdje.