Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Og så raskt. Virkelig!
1:10:04
Hun er visst eldre
og svært utiltrekkende.

1:10:09
Virkelig?
1:10:11
Mrs. Doubtfire.
1:10:15
- Ja?
- Hadde du og Mr. Doubtfire noensinne...

1:10:19
- Dere må ha hatt deres problemer.
- Så klart. Hvilket ekteskap har ikke det?

1:10:25
Men jeg sier: de dårlige tidene blekner,
1:10:28
og de gode fester seg i minnet ditt.
1:10:31
- Ja. Unnskyld meg.
- Det er i orden.

1:10:37
Mens jeg holder dette kalde kjøttet, blir
jeg minnet om Winston. Må han hvile i fred.

1:10:42
Når... gikk han bort?
1:10:45
Åtte år siden, kjære. I november.
1:10:49
Hva skjedde?
1:10:51
- Han var ganske glad i drikken.
- Ah.

1:10:54
- Det var drikken som drepte ham.
- Så fryktelig.

1:10:57
- Var han alkoholiker?
- Nei. En Guinness-trailer traff ham.

1:11:01
Så det var ganske bokstavelig
drikken som drepte ham.

1:11:04
- Så tragisk!
- Ja.

1:11:11
Åh, men han var en god mann, virkelig.
1:11:15
Helgenaktig.
1:11:17
Og på tross av alle hans feil, kjære,
1:11:20
sier jeg alltid at: en ektemann med feil
er bedre enn ingen.

1:11:24
- Hvem trenger en ektemann når jeg har deg?
- Du mener da vel ikke det, kjære?

1:11:29
- Vel...
- Åh, det er så snilt!

1:11:31
Du kan ikke forestille deg hvordan det
var å være gift med Daniel.

1:11:35
Fortell meg, kjære. Hva var så forferdelig
med mannen du hadde levd med i 14 år?

1:11:40
Vel, først, ingenting.
1:11:42
Han var så... romantisk.
1:11:45
- Så lidenskapelig.
- Virkelig?

1:11:47
Han høres ut som en ordentlig bukk, kjære.
1:11:50
Jeg håper det ikke gjør deg noe om jeg
er litt uforskammet, men...

1:11:54
Hvordan var han... du vet...
på en skala fra 1 til 10?

1:11:57
Åh, vel. Den delen var alltid...

prev.
next.