Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Le împachetezi, le expediezi.
:21:03
Întrebãri ?
:21:06
Dupã ce le împachetezi ...?
:21:08
le expediezi.
:21:10
Mult noroc, ºmechere.
:21:16
Cred cã mi-am fãcut un prieten.
:21:25
- Miranda.
- Stu!

:21:34
Bunã, Miranda.
:21:36
- A trecut ceva vreme.
- Da.

:21:42
D-l Dunmeyer a trecut pe aici
sã se uite pe schiþele tale.

:21:48
Sã te conduc în sala de conferinþe.
:21:52
Aºa cum probabil ºtii, clãdirea
a fost construitã în 1876.

:21:55
Aceste schiþe încearcã sã reflecte
dorinþa ta de a o restaura complet.

:21:59
Arãþi mai bine ca niciodatã.
:22:02
Vestibulul va semãna cu un salon de muzicã inspirat
din perioada celui de-al doilea Imperiu Francez.

:22:07
Mã gândeam la un pian de concert din sec. XVII ...
:22:10
Þi-am urmãrit cariera în ultimii doi ani.
:22:14
O sofa cu tafta, o tapiþerie flamandã,
o masã tip Regency cu încrustaþii de alamã ...

:22:19
Mi-ar place sã ne re-cunoaºtem.
Sã recuperãm timpul pierdut.

:22:24
Ceasuri Mantel.
:22:26
Scaune tapisate, cu ciucuri, perdele grele.
:22:29
Am putea vorbi ? La cinã, poate ?
:22:34
Stuart, îþi mulþumesc. Eu ...
:22:37
sunt la începutul unui divorþ.
:22:42
Pur ºi simplu n-a mers.
:22:44
- Oh, Miranda, Îmi pare rãu.
- Nu-i nevoie sã spui asta.

:22:48
Nu, serios. Adicã nu þi-am purtat niciodatã picã.
Eu doar ...

:22:52
Ei bine, întotdeauna am sperat
sã-þi gãseºti fericirea.

:22:56
Oh, Doamne, eºti atât de drãguþ.
:22:58
Mie mi-era teamã cã venirea mea aici
te va face sã renunþi la proiect.


prev.
next.