Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
- Urmaþi-mã, vã rog.
- 39 ! Chiar vârsta mea ! Eºti un sfânt.

:28:05
Mulþumesc mult cã-i faci pe plac unei bãtrâne.
:28:18
- E deja supãrat.
- D-nã Doubtfire ?

:28:21
- Veniþi ?
- Oh. Mi s-a pãrut cã-l vãd pe Clint Eastwood.

:28:26
Mi-ar face ziua perfectã !
E aºa un bãrbat bine.

:28:30
Mã scuzaþi, dragilor.
Trebuie sã mã duc la garderobã.

:28:33
- Dar vi le pot lua eu.
- Oh, nu, te rog. Sunt perfect capabilã ºi eu sã ...

:28:37
Mulþumesc, dragã. Poftim.
:28:40
- Oh, ºi geanta Dvs., doamnã.
- Ia mâna !

:28:43
Oh, îmi pare rãu, dragã. Am medicamentele înauntru.
:28:46
- Trebuie sã mã duc sã mi le iau.
- Avem apã aici, la masã.

:28:49
Nu se pot lua pe cale oralã, dragã. Mã-ntorc imediat.
:28:53
- Doriþi ceva de bãut ?
- Oh, da. Un Chardonnay.

:28:58
Îmi plac cele uºoare ºi cu buchet.
:29:10
- Alo. Restaurantul Bridges. Cu ce vã pot ajuta ?
- Mã numesc Daniel Hillard.

:29:14
D-l Lundy mã aºteaptã la cinã. Sunteþi amabil sã-i
comunicaþi cã sunt prins în trafic ºi voi întârzia puþin ?

:29:20
- Îi voi transmite personal mesajul Dvs., domnule.
- Mulþumesc.

:29:32
Oh, Stu !
:29:34
Sper sã-þi placã.
:29:36
Este splendid ! Îþi mulþumesc !
:29:40
Am pierdut ceva ?
:29:43
Da. Uitaþi-vã.
Acesta este cadoul lui Stu cu ocazia zilei mele de naºtere.

:29:48
- Nu-i aºa cã este splendid ?
- Este autentic ?

:29:50
Este foarte autentic, D-nã Doubtfire.
:29:53
Poþi hrãni o þarã micã cu el.
E-aºa de drãguþ. Aºa decadent.

:29:58
Mami, trebuie sã merg undeva.

prev.
next.