Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Salut.
:55:03
- Ce se-ntâmplã aici ?
- Am venit sã vã iau.

:55:07
Tatãl vostru vã va lua de la ºcoalã
ºi va sta câteva ore cu voi în fiecare zi.

:55:12
Adevãrat ?
:55:15
ªi hotãrârea judecãtoreascã ? Toatã chestia aia juridicã.
:55:18
- Întrebaþi-o pe mama voastrã.
- Am aranjat eu totul.

:55:21
Gata cu vizitele sub supraveghere.
Gata cu asistenþii judecãtorului.

:55:25
- Doar noi ?
- Doar noi.

:55:39
Du-te ºi adu-l pe D-l Urs.
:55:42
- Duceþi-vã ºi luaþi-vã lucrurile. Grãbiþi-vã.
- Bine.

:55:49
- Nu vrei sã intri ?
- O sã aºtept afarã.

:55:53
OK.
:55:58
Mulþumesc.
:56:05
Ne mai vedem.
:56:11
"Dragã D-nã Doubtfire - Acum douã luni
pãrinþii mei au decis sã se despartã."

:56:16
"Acum ei locuiesc în case separate."
:56:19
"Fratele meu Andrew spune cã acum nu
mai suntem o familie. E adevãrat ?"

:56:24
"Mi-am pierdut familia ?"
:56:27
"E ceva ce aº putea face
sã-i împac pe pãrinþii mei ?"

:56:31
"Cu sinceritate, Katie McCormick."
:56:36
Oh, draga mea Katie.
:56:40
ªtii, unii pãrinþi se înþeleg mult mai bine
atunci când nu mai locuiesc împreunã.

:56:45
Nu se mai ceartã tot timpul
ºi chiar pot deveni persoane mai bune.

:56:49
Mult mai buni ca mame ºi ca taþi.
:56:52
ªi uneori se împacã ...
:56:56
iar alteori nu, dragã.
:56:59
ªi dacã nu se împacã,

prev.
next.