Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Æao. Gospodja Hillard, pretpostavljam.
:37:03
Jeste. Ja sam Miranda Hillard.
:37:05
Euphegenia Doubtfire.
:37:07
Da. Udji te.
:37:10
Hvala, dušo.
:37:13
- I ovo su deca.
- Jesu.

:37:17
- Ovo je Natalie.
- Oh, zdravo, Natalie.

:37:20
- Jeste li se namirisali sa sprejom za bube?
- Nattie!

:37:22
Nema problema, dušo. Ne ljutim se.
Preterala sam u mirisu.

:37:27
U mojim godinama to je kao dobar Stilton.
Sve ima svoju aromu.

:37:32
Divim se tvojoj iskrenosti, Nattie.
To je lepa vrlina. Nemoj to nikad izgubiti,...

:37:36
..jer to nestaje sa godinama
ili bavljenjem politike.

:37:40
Vidi ovo lice.
Potseæaš me na Stuart Little,...

:37:44
..najsladje stvorenje
u književnosti.

:37:47
- Da li znaš tu knjigu, Stuart Little?
- Da! To mi je jedna od najdražih.

:37:52
I meni je! Èitaæu ti je -
ako me zaposlite.

:37:56
- To æe biti super.
- A ko je ovaj zgodni momak?

:37:59
- To je Chris.
- Zgravo, Christopher.

:38:02
Zdravo.
:38:04
Al ste krupni za ženu.
Mogli bi ste da igrate za ragbi tim.

:38:07
Pa i igrala sam.
ali za fudbalski tim, dušo.

:38:12
- Fudbal?
- Da. I ti igraš fudbal?

:38:14
- Da!
- Zar to nije divno?

:38:16
Da, bila sam kapiten ženskog tima.
Osvojili smo tri univerzitetska kupa.

:38:21
To je bilo pre desetak godina!
:38:23
Tada sam bila više disciplinovana. Uvek
je bilo uèenje pre sporta.

:38:28
Sigurna san da si i ti takav
i veæ si uradio domaæi.

:38:32
- Pa, ne baš.
- Stvarno? Oh. Šteta.

:38:35
Mladiæi koji ne uèe
propuštaju zanimljive aktivnosti.

:38:42
- I koje ova mlada dama?
- To je Lydia.

:38:47
Zdravo, Lydia.
:38:51
Nije fer, mama.
Šta æe nam kuæepaziteljka?

:38:55
- Samo mi ovo trba.
- Zašto to tata ne može da uradi?

:38:57
Dušo, mislim da nije lepo
da se svadjaš sa mamom pred nepoznatom osobom.


prev.
next.