Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Udjite, dušo. Izvinite.
:45:03
Evo nas. Danielovo prebivalište.
:45:08
Oh, to je moje, dušo.
Neuredan sam gost.

:45:12
Oseæaj te se kao u svojoj kuæi.
Odmah se vraæam.

:45:15
Sad æe on. Idem da ga pozovem.
:45:17
Ne plašite se. Danny!
:45:20
Danny boj, gde si?
Oh, evo ga, dušo. Našla sam ga.

:45:24
Danny, gospodja Sellner je došla da te vidi!
:45:27
- Ovde je?
- Jeste.

:45:30
Gospodjo Sellner,
upravo sam izašao iz tuša!

:45:33
Biæe te zadovoljni!
:45:36
Prošao sam kroz interesantne
promene!

:45:39
I postajem novi èovek
idelan otac!

:45:44
Evo sad æe. Presvlaèi se, dušo.
:45:48
Želim da vas držim u toku
sa promenama u mojoj karijeri!

:45:52
Desile su se dve bitne stvari.
Napokon stajem na svoje noge.

:45:56
Stvari sad uzimaju pravu formu
i ja cvetam! Stvarno!

:46:01
Stvari su bile èupave jedno vreme,...
:46:03
..ali sada sam u odliènoj formi!
:46:06
Sad sam svoj èovek! Oh, da!
:46:10
Posao kome mogu potpuno da se posvetim!
:46:13
Evo me stižem, gospodjo Sellner!
:46:19
Dobro je što više ne moram
da vodim raèuna o svom obrazu, gospodjo Sellner!

:46:25
- Gospodjo Sellner! Kako ste? Uvek mi je drago da vas vidim!
:46:29
Ako ste želeli malo sira,
zašto niste jednostavno rekli?

:46:33
Biæe vam drago da èujete
da sada imam dva posla.

:46:36
Jedan je rad na obrazovnom filmu
- velika odgovornost.

:46:41
- A drugi?
- Èistim kuæe. Ne moje.

:46:47
- Krupna devojka!
- Vaša sestra je Engleskinja?

:46:49
Pola Engleskinja a pola Amerikanka.
:46:51
Polu sestra, stvarno. To je èini
osminu Engleskinjom? Nisam nikad raèunao.

:46:56
Da vidimo, moj otac je bio Amerikanac
On... je leteo za Engleze tokom rata.


prev.
next.