Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:03
и запленил с любовна реч слуха й. . .
:16:06
от твое име властно ще прелея
душата си във нейното сърце;

:16:12
след туй ще поговоря със баща й;
:16:15
и не след дълго,
:16:17
тя ще бъде твоя!
:16:23
Това е плана. Върви след мен
и в дело ще го видиш претворен.

:16:32
Какво има, принце?
:16:35
Защо сте тъй безкрайно тъжен?
:16:40
Защото съдбата му е отпуснала края,
:16:44
когато ми е давала причини за тъга.
:16:47
Би трябвало да послушате разума си.
:16:51
И какво ще ми донесе той,
:16:54
като го послушам?
:16:57
Не умея да прикривам настроенията си.
:17:00
Щом имам причини да съм тъжен - тъжен съм
и не мога да се усмихвам на чужди смешки;

:17:05
щом съм гладен,
ям и никого не чакам;

:17:10
спи ли ми се - спя, без да мисля,
че някой може да има работа с мен;

:17:13
весел ли съм - веселя се. . .
:17:16
и пет пари не давам
за настроението на съседа.

:17:22
Да, но не бива да издавате
своя нрав пред всички. . .

:17:24
докато още не сте станали
независим.

:17:28
Неотдавна вие се опълчихте
срещу брат си,

:17:30
и той съвсем наскоро
ви прости за това,

:17:33
ако искате да пуснете
корен в милостта му. . .

:17:34
ще трябва сам да поддържате за себе си
слънчево време.

:17:38
По-добре да съм шипка в плет. . .
:17:41
отколкото роза, поливана от него.
:17:43
Тъй че, ако не мога да бъда наречен
ласкател,

:17:48
никой няма да отрече,
че съм откровен негодяй!

:17:51
Ако челюстите ми бяха свободни,
:17:53
щях да хапя;
:17:56
ако бях свободен,
щях да правя каквото си искам.

:17:59
но докато това свърши,
остави ме да бъда, какъвто съм. . .


Преглед.
следващата.