Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:00
Щом имам причини да съм тъжен - тъжен съм
и не мога да се усмихвам на чужди смешки;

:17:05
щом съм гладен,
ям и никого не чакам;

:17:10
спи ли ми се - спя, без да мисля,
че някой може да има работа с мен;

:17:13
весел ли съм - веселя се. . .
:17:16
и пет пари не давам
за настроението на съседа.

:17:22
Да, но не бива да издавате
своя нрав пред всички. . .

:17:24
докато още не сте станали
независим.

:17:28
Неотдавна вие се опълчихте
срещу брат си,

:17:30
и той съвсем наскоро
ви прости за това,

:17:33
ако искате да пуснете
корен в милостта му. . .

:17:34
ще трябва сам да поддържате за себе си
слънчево време.

:17:38
По-добре да съм шипка в плет. . .
:17:41
отколкото роза, поливана от него.
:17:43
Тъй че, ако не мога да бъда наречен
ласкател,

:17:48
никой няма да отрече,
че съм откровен негодяй!

:17:51
Ако челюстите ми бяха свободни,
:17:53
щях да хапя;
:17:56
ако бях свободен,
щях да правя каквото си искам.

:17:59
но докато това свърши,
остави ме да бъда, какъвто съм. . .

:18:04
и не се мъчи да ме променяш.
:18:10
Какви са новините, Борачио?
:18:14
Мога да ви съобщя нещо ново.
:18:17
И кой е този луд, който е решил
да се сродява с безпокойството?

:18:20
Кой ли?
Дясната ръка на брат ви.

:18:23
Очарователният Клавдио?
:18:26
- Точно той.
- И отде узна за това?

:18:28
Чух ги как се наговарят. . .
:18:30
принца да ухажва Херо,
за себе си,

:18:33
а като я получи,
:18:35
да я прехвърли на граф Клавдио.
:18:37
Елате, елате, да отидем при тях.
:18:40
Тази работа
може би ще нахрани злобата ми.

:18:43
Това новооперено хлапе
носи цялата слава за моя провал.

:18:46
Ако мога да му подложа крак,
:18:49
ще се благославям всеки ден.
:18:52
Мога ли да разчитам на вас,
ще ми бъдете ли верни?

:18:56
До смърт, господарю!
:18:58
Ще опитаме ли с вас
какво може все пак да се направи?


Преглед.
следващата.