Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:18
Ето, сър.
:03:22
Какво имате да ми казвате, драги?
:03:24
Значи ваша милост,
нашата стража залови тази вечер...

:03:27
двама опасни мошеници,
каквито няма в цяла Месина.

:03:30
Той е добро старче, ваша милост,
само много симпатизира да приказва.

:03:32
Дето има дума: "Старост влез -
ум излез!".

:03:37
Ти, куме, добре го рече.
:03:41
Той е много честен.
:03:44
Но щом двама са на един кон,
втория трябва да е откъм опашката.

:03:47
Не са всички хора еднакви по ум.
:03:50
Е, да. Вие го превъзхождате много.
:03:52
Дар божи, ваша милост!
:03:55
Приятели, вие сте наистина отегчителни.
:03:59
Ваша милост казва това само от учтивост,
:04:02
но ние сме само прости служители
на принца.

:04:05
Честна дума, дори да бях отегчителен
като крал,

:04:10
пак не бих спестил и капка от своята
отегчителност за ваша милост.

:04:17
Нито капка, значи?
:04:23
Все пак бих искал да узная какво
имате да ми кажете!

:04:28
Градската стража тази нощ е задържала
две самомнителни лица,

:04:32
и ние искаме тази сутрин те да бъдат
разпитани във ваше присъствие.

:04:35
Разпитайте ги сам
и ми донесете протокола.

:04:39
Виждате, че нямам време.
:04:43
И почерпете се, преди да тръгнете.
:04:50
Ще разпитаме онези двама
нощни хвантоми.

:04:53
Среща в затвора.

Преглед.
следващата.