Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Og når jeg har gjort det, -
:17:04
- hvad lykke skal det så bringe mig?
:17:07
Jeg kan ikke skjule, hvad jeg er.
:17:10
Jeg må være tungsindig,
når jeg har grund til det, -

:17:15
- spise, når jeg er sulten, og ikke
vente til det behager andre.

:17:19
Sove, når jeg er søvnig, uden
at bekymre mig om andres sager.

:17:23
Le, når jeg er lystig, -
:17:27
- og ikke bryde mig om andres lune.
:17:32
Javist ... men vent
med at stille det til skue, -

:17:35
- til De kan gøre det åbenlyst.
:17:38
I har for nylig sat Dem op
mod jeres broder, -

:17:40
- og han har lige taget Dem
til nåde igen.

:17:43
Men I slår kun rod i denne nåde,
hvis I selv skaffer godt vejr.

:17:48
Hellere være en torn i hans hæk,
end en rose i hans nåde!

:17:54
Kan man ikke kalde mig
en poleret hædersmand, -

:17:58
- så er jeg i al fald
en uforfalsket slyngel.

:18:01
Havde jeg tænderne fri,
ville jeg bide.

:18:05
Havde jeg min frihed, ville jeg gøre,
hvad jeg havde lyst til.

:18:09
Indtil da
så lad mig være den, jeg er, -

:18:14
- og prøv ikke at lave mig om.
:18:20
Borachio! Hvad nyt?
:18:23
Jeg kan fortælle Dem
om et forestående bryllup.

:18:27
Kan det bruges som grundlag
til at gøre fortræd?

:18:30
Det er jeres broders højre hånd.
:18:33
- Hvem? Den uforlignelige Claudio?
- Netop.

:18:37
- Hvor har du det fra?
- Jeg hørte dem aftale det.

:18:41
At prinsen skal bejle til Hero,
og når han så har fået hendes ja, -

:18:45
- give hende videre til grev Claudio.
:18:47
Kom! Kom, lad os gå derop.
:18:50
Det kan blive lindring
for min ærgrelse.

:18:52
Den grønskolling har blomstret
for meget ved mit fald.

:18:56
Kan jeg lægge ham en sten i vejen,
vil den falde fra mit hjerte.


prev.
next.