Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
Jeg svarede ham som Benedikt, -
:26:05
- men hørte de onde ord
med Claudios egne øren.

:26:13
Ja, sikkert, -
:26:16
- prinsen frier for sig selv.
:26:21
I alle andre ting
er venskab trofast, -

:26:25
- men ikke når det gælder kærlighed.
:26:31
Det ser man ofte nok eksempler på.
Jeg havde dog ikke troet det.

:26:39
Farvel, da, Hero.
:26:46
Grev Claudio. Skal vi følges lidt?
:26:48
- Hvorhen?
- Det er i dit eget anliggende.

:26:51
- Prinsen er løbet med din Hero.
- Jeg ønsker ham tillykke.

:26:54
Ville du have troet,
han kunne spille dig sådan et puds?

:26:58
- Gå din vej.
- Ak, stakkels, vingeskudte fugl.

:27:04
Men at frøken Beatrice skulle både
kende mig og ikke kende mig.

:27:08
Prinsens nar!
:27:11
Jeg har ikke det rygte.
:27:14
Det er Beatrices ondskabsfulde sind.
:27:17
Hun tror alverden om sig selv
og fremstiller mig således.

:27:21
Ja, ja. Jeg skal nok få hævn.
:27:26
Signor, hvor er greven?
:27:28
Han er trøstesløs
som en hytte i skovens øde.

:27:31
Jeg fortalte ham,
for det er vel sandheden, -

:27:33
- at Eders Højhed havde vundet
den unge dames gunst.

:27:37
Frøken Beatrice har en høne
at plukke med dig.

:27:40
Den herre, hun dansede med, sagde,
hvor dårligt du taler om hende.

:27:44
Hun omtalte mig, så en træklods
ville kvie sig ved det.

:27:48
Hun tog mig for en anden
og fortalte mig, -

:27:50
- at jeg var prinsens hofnar -
:27:53
- og mere kedsommelig
end langvarigt slud.

:27:55
Hun jappede ondskabsfuldheder
af sig så dygtigt, -

:27:59
- at jeg stod der ene mand
som skydeskive for en hel armé.


prev.
next.