Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Hellere en
af Deres fars fremskaffelser.

:32:03
Har Eders Nåde ikke en bror,
der ligner Dem?

:32:06
Deres far producerer
ypperlige ægtemænd.

:32:10
Frøken, vil De have mig?
:32:16
Nej, ellers tak.
:32:19
Medmindre jeg kunne have
en anden til daglig.

:32:22
Eders Nåde er alt for fin
til hverdagsbrug.

:32:27
Undskyld mig, Eders Nåde.
:32:30
Jeg er kun født til at pjanke.
Jeg kan ikke sige et fornuftigt ord.

:32:35
Deres tavshed mishager mig mest,
og munterheden klæder Dem bedst.

:32:40
De må være født i en lystig time.
:32:43
Nej, tværtimod, Eders Højhed,
min mor jamrede sig.

:32:51
Men så var der en stjerne,
der dansede, -

:32:54
- og under den blev jeg født.
:32:59
Kusiner ...
:33:01
Tillykke.
:33:09
Det kan man kalde
en livlig og munter, ung dame.

:33:14
Ja, hende er der ikke
meget tungsind i, Eders Højhed.

:33:18
Hun er kun alvorlig, når hun sover,
og ikke engang altid, -

:33:21
- for jeg har hørt min datter sige, -
:33:23
- at hun ofte drømmer om spilopper
og ler, så hun selv vågner ved det.

:33:28
Hun tåler ikke at høre
om en ægtemand.

:33:31
- Nej, ikke for alt i verden.
- En prægtig kone for Benedikt.

:33:37
Hvis de var gift bare en uge, ville
de snakke hinanden fra vid og sans.

:33:42
- Hvornår skal brylluppet stå?
- I morgen.

:33:45
Ikke før mandag, min kære søn.
Det er i dag otte dage -

:33:50
- og endda lige kort nok til
at ordne alt, hvad jeg gerne ville.

:33:53
Tiden skal ikke falde os lang.
:33:56
I mellemtiden vil jeg påtage mig
et Herkulesarbejde, -


prev.
next.